Nay more, while grace is saying, hood mine eyes Like one well studied in a sad ostent To please his grandam, never trust me more. 180 Gra. Nay, but I bar to-night: you shall not gauge me By what we do to-night. Bassanio. No, that were pity: I would entreat you rather to put on Gratiano. And I must to Lorenzo and the rest: 190 [Exeunt. SCENE III. The same. A room in Shylock's house.. Enter JESSICA and LAUNCELOT. Jessica. I am sorry thou wilt leave my father so: And so farewell: I would not have my father 9 Launcelot. Adieu! tears exhibit my tongue. Most beautiful pagan, most sweet Jew, adieu: these foolish drops do something drown my manly spirit: adieu. Jessica. Farewell, good Launcelot. [Exit Launcelot. If thou keep promise, I shall end this strife, SCENE IV. The same. A street. [Exit. Enter GRATIANO, LORENZO, SALARINO, and SALANIO. Lorenzo. Nay, we will slink away in supper-time, Disguise us at my lodging and return, All in an hour. Gratiano. We have not made good preparation. Salarino. We have not spoke us yet of torch-bearers. Salanio. 'Tis vile, unless it may be quaintly order'd, And better in my mind not undertook. Lorenzo. 'Tis now but four o'clock: we have two hours To furnish us. Enter LAUNCELOT, with a letter. Friend Launcelot, what's the news? Launcelot. An it shall please you to break up this, it shall seem to signify. Lorenzo. I know the hand: in faith, 'tis a fair hand, And whiter than the paper it writ on Is the fair hand that writ. Gratiano. Love-news, in faith. Launcelot. By your leave, sir. Lorenzo. Whither goest thou? II Launcelot. Marry, sir, to bid my old master the Jew to sup to-night with my new master the Christian. Lorenzo. Hold here, take this: tell gentle Jessica I will not fail her; speak it privately. [Exit Launcelot. 20 Go, gentlemen, Will you prepare you for this masque to-night? I am provided of a torch-bearer. Salarino. Ay, marry, I'll be gone about it straight. Salanio. And so will I. Lorenzo. Meet me and Gratiano At Gratiano's lodging some hour hence. Salarino. 'Tis good we do so. [Exeunt Salarino and Salanio. Gratiano. Was not that letter from fair Jessica? Lorenzo. I must needs tell thee all. She hath directed How I shall take her from her father's house, 30 Come, go with me; peruse this as thou goest: [Exeunt. SCENE V. The same. Before Shylock's house. Enter SHYLOCK and LAUNCELOT. Shylock. Well, thou shalt see, thy eyes shall be thy judge, The difference of old Shylock and Bassanio : What, Jessica!-thou shalt not gormandise, As thou hast done with me:-What, Jessica !— Shylock. Who bids thee call? I do not bid thee call. Launcelot. Your worship was wont to tell me that I could do nothing without bidding. Enter JESSICA. Jessica. Call you? what is your will? Shylock. I am bid forth to supper, Jessica: There are my keys. But wherefore should I go? I am not bid for love; they flatter me: IO The prodigal Christian. Jessica, my girl, Launcelot. I beseech you, sir, go: my young master doth expect your reproach. Shylock. So do I his. 20 Launcelot. An they have conspired together, I will not say you shall see a masque; but if you do, then it was not for nothing that my nose fell a-bleeding on Black-Monday last at six o'clock i' the morning, falling out that year on Ash-Wednesday was four year, in the afternoon. 30 Shy. What, are there masques? Hear you me, Jessica: Lock up my doors; and when you hear the drum And the vile squealing of the wry-neck'd fife, Clamber not you up to the casements then, Nor thrust your head into the public street To gaze on Christian fools with varnish'd faces, But stop my house's ears, I mean my casements: Let not the sound of shallow foppery enter My sober house. By Jacob's staff, I swear, I have, no mind of feasting forth to-night: But I will go. Go you before me, sirrah; Say I will come. Launcelot. I will go before, sir. Mistress, look out at window, for all this; There will come a Christian by, Will be worth a Jewess' eye. 40 [Exit. Shylock. What says that fool of Hagar's offspring, ha? Jes. His words were 'Farewell mistress;' nothing else. Shylock. The patch is kind enough, but a huge feeder; Snail-slow in profit, and he sleeps by day More than the wild-cat: drones hive not with me: 50 Do as I bid you; shut doors after you: Fast bind, fast find; A proverb never stale in thrifty mind. [Exit. Jessica. Farewell; and if my fortune be not crost, I have a father, you a daughter, lost. [Exit. SCENE VI. The same. Enter GRATIANO and SALARINO, masqued. Gratiano. This is the pent-house under which Lorenzo Desired us to make stand. Salarino. His hour is almost past. Gratiano. And it is marvel he out-dwells his hour, For lovers ever run before the clock. Salarino. O, ten times faster Venus' pigeons fly To seal love's bonds new-made, than they are wont To keep obliged faith unforfeited! Gratiano. That ever holds: who riseth from a feast With that keen appetite that he sits down? Where is the horse that doth untread again His tedious measures with the unbated fire That he did pace them first? All things that are Are with more spirit chased than enjoy'd. The scarfed bark puts from her native bay, ΤΟ With over-weather'd ribs and ragged sails, Lean, rent and beggar'd by the strumpet wind! 19 Salarino. Here comes Lorenzo: more of this hereafter. Enter LORENZO. Lorenzo. Sweet friends, your patience for my long abode; Not I, but my affairs, have made you wait : When you shall please to play the thieves for wives, I'll watch as long for you then. Approach; Here dwells my father Jew. Ho! who's within ? |