« ПредишнаНапред »
By taking nor by giving of excess,
Yet, to supply the ripe wants of my friend,
I'll break a custom. Is he yet possess'd 60
How much ye would?
Stylock. Ay, ay, three thousand ducats.
Antonio. And for three months.
Shylock. I had forgot; three months; you told me so. Well then, your bond; and let me see; but hear you; Methought you said you neither lend nor borrow Upon advantage.
Antonio. I do never use it.
Shylock. When Jacob grazed his uncle Laban's sheep— This Jacob from our holy Abram was, As his wise mother wrought in his behalf, The third possessor; ay, he was the third— 70
Antonio. And what of him? did he take interest?
Skylark. No, not take interest, not, as you would say, Directly interest: mark what Jacob did When Laban and himself were compromised That all the eanlings which were streak'd and pied Should fall as Jacob's hire. This was a way to thrive, and he was blest: And thrift is blessing, if men steal it not.
Antonio. This was a venture, sir, that Jacob served for; A thing not in his power to bring to pass, 80
But sway'd and fashion'd by the hand of heaven.
Shylock. I cannot tell; I make it breed as fast:
Antonio. Mark you this, Bassanio,
The devil can cite Scripture for his purpose.
Shylock. Three thousand ducats; 'tis a good round sum. Three months from twelve; then, let me see; the rate—
Antonio. Well, Shylock, shall we be beholding to you?
Shylock. Signior Antonio, many a time and oft
And all for use of that which is mine own.
A cur can lend three thousand ducats?' Or no
Shall I bend low and in a bondman's key,
'Fair sir, you spit on me on Wednesday last;
Antonio. I am as like to call thee so again,
As to thy friends; for when did friendship take
Stylock. Why, look you, how you storm!
I would be friends with you and have your love,
Forget the shames that you have stain'd me with,
Supply your present wants and take no doit
Of usance for my moneys, and you'll not hear me:
This is kind I offer. i 30
Bassanio. This were kindness.
Shylock. This kindness will I show.
Go with me to a notary, seal me there
Antonio. Content, i'faith: I'll seal to such a bond 140 And say there is much kindness in the Jew.
Bassanio. You shall not seal to such a bond for me:
Antonio. Why, fear not, man; I will not forfeit it:
Shylock. O father Abram, what these Christians are,
If he should break his day, what should I gain
Antonio. Yes, Shylock, I will seal unto this bond.
Shylock. Then meet me forthwith at the notary's; 160 Give him direction for this merry bond, And I will go and purse the ducats straight,
See to my house, left in the fearful guard
Antonio. Hie thee, gentle Jew. [Exit Shylock.
The Hebrew will turn Christian: he grows kind.
Bananio. I like not fair terms and a villain's mind.
Antonio. Come on: in this there can be no dismay;
Flourish of Cornets. Enter the Prince OF MOROCCO and his train; Portia, NERISSA, and others attending.
Morocco. Mislike me not for my complexion,
Have loved it too: I would not change this hue,
Portia. In terms of choice I am not solely led
Bars me the right of voluntary choosing:
As any comer I have look'd on yet
Morocco. Even for that I thank you:
Therefore, I pray you, lead me to the caskets
To try my fortune. By this scimitar,
That slew the Sophy and a Persian prince
That won three fields of Sultan Solyman,
I would outstare the sternest eyes that look,
Outbrave the heart most daring on the earth,
Pluck the young sucking cubs from the she-bear,
Yea, mock the lion when he roars for prey, 30
To win thee, lady. But, alas the while!
If Hercules and Lichas play at dice
Which is the better man, the greater throw
May turn by fortune from the weaker hand:
So is Alcides beaten by his page;
And so may I, blind fortune leading me,
Miss that which one unworthier may attain,
And die with grieving.
Portia. You must take your chance,
And either not attempt to choose at all
Never to speak to lady afterward
Morocco. Nor will not. Come, bring me unto my chance.
Portia. First, forward to the temple: after dinner Your hazard shall be made.
Morocco. Good fortune then!
To make me blest or cursed'st among men.
[Cornets, and exeunt.
SCENE II. Venice. A street.
Launcelot. Certainly my conscience will serve me to run from this Jew my master. The fiend is at mine elbow and tempts me, saying to me 'Gobbo, Launcelot Gobbo, good Launcelot,' or 'good Gobbo,' or 'good Launcelot Gobbo, use your legs, take the start, run away.' My conscience says 'No; take heed, honest Launcelot; take heed, honest Gobbp,' or, as aforesaid, 'honest Launcelot Gobbo;