The Plays of William Shakespeare: In Twenty-one Volumes, with the Corrections and Illustrations of Various Commentators, to which are Added Notes, Том 7 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 54.
Страница 23
I'll lay my head to any good man's hat , These oaths and laws will prove an idle scorn . Sirrah , come on . Cost . I suffer for the truth , sir : for true it is , I was taken with Jaquenetta , and Jaquenetta is a true girl ...
I'll lay my head to any good man's hat , These oaths and laws will prove an idle scorn . Sirrah , come on . Cost . I suffer for the truth , sir : for true it is , I was taken with Jaquenetta , and Jaquenetta is a true girl ...
Страница 40
So , in Hamlet : it lifted its head , and did address 66 Itself to motion . " Where - ] Where is here used for whereas . So , in Pericles , Act I. sc . i : “ Where now you're both a father and a son . " See note on this passage .
So , in Hamlet : it lifted its head , and did address 66 Itself to motion . " Where - ] Where is here used for whereas . So , in Pericles , Act I. sc . i : “ Where now you're both a father and a son . " See note on this passage .
Страница 56
Johnson . here's a Costard broken - ] i . e . a head . So , in Hycke Scorner : “ I wyll rappe you on the costard with ту horne . ” STEEVENS . no l'envoy ; ] The l'envoy is a term borrowed from the old French poetry .
Johnson . here's a Costard broken - ] i . e . a head . So , in Hycke Scorner : “ I wyll rappe you on the costard with ту horne . ” STEEVENS . no l'envoy ; ] The l'envoy is a term borrowed from the old French poetry .
Страница 57
Reynard the fox sent Kayward's head in a male . So , likewise , in Tamburlane , or the Scythian Shepherd , 1590 : Open the males , yet guard the treasure sure . ” I believe Dr. Johnson's first explanation to be right . STEEVENS .
Reynard the fox sent Kayward's head in a male . So , likewise , in Tamburlane , or the Scythian Shepherd , 1590 : Open the males , yet guard the treasure sure . ” I believe Dr. Johnson's first explanation to be right . STEEVENS .
Страница 60
It has been already observed that the head was anciently called the costard . So , in King Richard III : “ Take him over the costard with the hilt of thy sword . ” A costard likewise signified a crab - stick .
It has been already observed that the head was anciently called the costard . So , in King Richard III : “ Take him over the costard with the hilt of thy sword . ” A costard likewise signified a crab - stick .
Какво казват хората - Напишете рецензия
Не намерихме рецензии на обичайните места.
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
affection ancient answer Antonio appears Bass Bassanio beauty believe Biron blood bond BOYET called Christian comes common Cost doth editions editor Enter expression eyes face fair FARMER father flesh folio fool Giannetto give hand hath head hear heart heaven Henry hold Italy Johnson kind King lady Launcelot learned leave letter light live look lord lost MALONE manner master means Moth musick nature never night observed old copies passage Perhaps play pound praise pray present Princess printed quarto reason ring romances says SCENE seems sense Shakspeare speak speech stand STEEVENS suppose sweet tell term thee THEOBALD thing thou thought thousand true turn Venice WARBURTON word young