However, had he translated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, his Version of whom (notwithstanding some human errors) is the most noble and spirited translation I know in any language. Lives of Scottish Poets - Страница 2под редакцията на - 1822 - 378 странициПълен достъп - Информация за книгата
| Homerus - 1720 - 382 страници
...has unhappily follow'd him in pafiages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, (his verfion of whom notwithstanding fome human errors) is the molt noble and fpirited tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1751 - 382 страници
...has unhappily followed him in paflages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fome human errors) is the moft noble and fpir'.ted tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1751 - 372 страници
...has unhappily followed him in pafiages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fome human errors) is the moft noble and fpirited tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1752 - 438 страници
...unhappily folio wed him in paflages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I •would no more have attempted Homer after him than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fbrne human errors) is the mofl noble and fpirited tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1757 - 344 страници
...has unhappily followed him in paffages where he wanders from the original. However, had he tranflatcd the whole work, I would , no more have attempted Homer after him than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fome human errors) is. the moft noble and fpirited tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1760 - 436 страници
...has unhappily followed him in paffages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than, Virgil, his Verfion of whom (notwithftanding fbme human errors) is the moft noble and fpirited tranflation I know... | |
| John Bell - 1777 - 644 страници
...would not have a1tempted it after him, " no " more (says he) than I would his Virgil, hisversion " of whom (notwithstanding some human errors) is " the...most noble and spirited translation I know in '' any language.'1 Besides the original pieces and translations hitherto mentioned, Mr. Dryden wrote many... | |
| Alexander Pope - 1778 - 448 страници
...unhappily followed t him in pillages where he wanders from the original, lio.vever, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him, than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fome human errors) is the moll noble and fpirited tranllation I know... | |
| Samuel Johnson - 1779 - 462 страници
...has unhappily followed him in paflages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fomt human errors) is the moft noble and fpirited tranflation I know... | |
| Alexander Pope - 1787 - 338 страници
...unhappily followed him in pafl'ages where he wanders from the original. However, had he tranflated the whole work, I would no more have attempted Homer after him, than Virgil, his verfion of whom (notwithftanding fome human errors) is the moil noble and fpirited tranflation I know... | |
| |