Графични страници
PDF файл



(4) SCENE II. - To your manor of Pickt-hatch, go.] This notorious haunt of profligacy, so called from the spiked half-door, or hatch, the usual denotement of houses of illfame formerly, was a collection of tenements situated near the end of Old Street and the garden of the Charterhouse in Goswell Street, The allusions to it and to similar colonies of depraved characters, in Whitefriars, Lambeth Marsh, and Turnmill Street, are innumerable in our old out-spoken writers; but two or three examples will be sufficient, for the subject and the references are alike unsavoury :

“Shift here, in towne, not meanest amongst squires,

That haunt Pickt-hatch, Mersh-Lambeth and White-fryer's
Keepes himselfe, with halfe a man, and defrayes
The charge of that state, with this charme, God payes."

BEN Jonson's Epigrams, No. XII “Sometimes shining in Lady-like resplendent brigntnesse with admiration, and suddenly againe eclipsed with the pitchy and tenebrous clouds of contempt and deserved defamation. Sometimes at the Full at Pickt-hatch, and sometimes in the Wane at Bridewell."-TAYLOR, the Water Poet, fol., 1630, p. 95.

(1) SCENE 1. -The tune of Green sleeves. ] Sleeves, or Which nobody can deny,” we gather from Mr. Chappell's learned and entertaining account of our early National Music, “has been a favourite tune from the time of Elizabeth to the present day; and is still frequently to be heard in the streets of London to songs with the wellknown burden, ‘Which nobody can deny. Mr. Chappell, indeed, carries its antiquity still higher, and thinks it was sung in the reign of Henry VIII. The earliest words to the air known to us, however, do not date farther back than 1580; in which year “A new northen dittye of the Lady greene sleeves" was licensed to Richard Jones by the Stationers' Company. This song, which evidently attained an uncommon share of popular favour even in that age of universal ballatry, was reprinted, four years after, by the same printer in the poetical miscellany entitled, A Handefull of Pleasant Delites : containing sundrie new Sonets and delectable Histories in divers kindes of meeter. Verly devised to the newest tunes, that are now in use to be sung: everie sonet orderlie pointed to his proper tune. With nero additions of certain songs, to verie late devised notes, not commonly knowen, nor used heretofore. By Clement Robinson: and divers others. At London, printed by Richard Ihones : dwelling at the signe of the Rose and Crowne, near Holborne Bridge. 1584,"

(2) SCENE I.-The humour of it, quoth 'a! here's a fellow frights humour out of his wits.] Ben Jonson, the best delineator of that species of affectation, so fashionable in his time, called humours, has pointed out, with his usual force and discrimination, the difference between the real and pseudo-humourist. Between those who by a natural bias of mind were led into singularity of thought and action, and those who, with no pretensions to originality, endeavoured to establish a reputation for it by ridiculous eccentricities in manners or apparel :

“ As when some one peculiar quality

Doth so possess a man, that it doth draw
All his affects, his spirits, and his powers,
In their confluctions, all to run one way,
This may be truly said to be a HUMOUR.
But that a rook, by wearing a pyed feather,
The cable hat-band, or the three-piled ruff,
A yard of shoe-tye, or the Switzer's knot
On his French garters, should affect a HUMOUR !
0, it is more than most ridiculous!”

· Erery man out of his umour."-GIFFORD's Ben Jonson, v. II. p. 16.

(3) SCENE I.-The priest oth' town.) The following hexameters may be seen in black letter over an ancient doorway in Northgate-street, Gloucester :

"En ruinosa domus quondam quam tunc renovarit,

Monachus urbanus Osborne John rite vocatus."

(5) SCENE II.-One master Brook below would fain speak with you, and be acquainted with you ; and

hath sent your worship a morning's draught of suck.] The custom of taking a “morning draught” of ale, beer, wine, or spirits, prevailed long before our author's time ; and that of making acquaintance, in the manner indicated by the text, was nearly coeval. Speaking of the former habit, Dr. Venner, Via Recta ad Vitam Longam, 1637, says :** The custome of drinking in the mornings fasting, a large draught of white wine, or of beere, hath almost with all men so farre prevailed, as that they judge it a principall means for the preservation of their health ; where as in very deed, it is, being without respect had of the state or constitution of the body, inconsiderably used, the occasion of much hurt and discommoding." of the latter practice there is a pleasant illustration in an anecdote told of Ben Jonson and Dr. Corbet :-“Ben Jonson was at a tavern, and in comes Bishop Corbet (but not so then) into the next room. Ben Jonson calls for a quart of raw wine and gives it to the tapster. “Sirrah,' says he, 'carry this to the gentleman in the next chamber, and tell him, I sacrifice my service to him.' The fellow did, and in these words, Friend,' says Dr. Corbet, I thank him for his love : but prythee tell him from me that he is mistaken ; for sacrifices are always burnt.'”-Merry Passages and Jeasts, Harl. MSS. 6395.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]


Both were, no doubt, of “Venetian admittance," or Come live with me, and be my love,

fashion, as the coiffures of that nation were all the mode And we will all the pleasures prove,

at the end of the sixteenth, and beginning of the sevenThat vallies, groves, hills, and fields,

teenth century :"Let her have the Spanish gait, the Woods, or steepie mountaines yeelds.

Venetian tire, Italian complements and endowments.”—
And we will sit upon the rockes,

Burton's Anatomy of Melancholy, 1624.
Seeing the Shepheards feede their flockes,

(3) SCENE III.- Fortune thy foe.] It is not, perhaps,
By shallow riuers, to whose falls
Melodious birds sing madrigalls.

quite certain that the ballad, of which the first and second And I will make thee beds of roses,

stanzas are subjoined, is the original Fortune my Foe that

Falstaff had in mind, though there is strong reason, from
And a thousand fragrant poesies,
A cap of flowers and a kirtle

the fact of the opening verse being quoted in Lilly's Imbroydered all with leaues of mirtle :

“Maydes Metamorphosis," 1600, for believing it to be A gowne made of the finest wooll

the authentic version. Of the tune, which will be found, Which from our pretty lambs we pull :

with much interesting matter connected with it, in Mr. Faire lined slippers for the cold,

Chappell's “Popular Music of the Olden Time," vol. i. With buckles of the purest gold:

p. 102, there can be no doubt. It had the good or evil A belt of straw, and ivie buds,

fortune to be selected as an appropriate chaunt for the With corall clasps and amber studs,

dismal effusions attributed to condemned criminals, and And if these pleasures may thee move,

for the relation of murders, fires, judgments, and calaCome live with me and be my love.

mities of all kinds; and hence, for more than two hun. The Shepheard swaines shall dance and sing

dred years, it maintained a popularity almost unexampled. For thy delights each May morning ;

Fortuine my Foe is alluded to again by Shakespeare, in If these delights thy mind may move,

“ Henry V.” Act III. Sc. 6, and is mentioned by Lodge, Then live with me, and be my love."

Chettle, Ben Jonson, Beaumont and Fletcher, Shirley, and (2) SCENE III.— The ship-tire, the tire-valiant, or any

a host of other writers. tire of Venetian admittance. By the ship-tire was, per- “A sweet Sonnet, wherein the Lover erclaimeth against Por. haps, understood some fanciful head-dress, with orna- tune for the loss of his Ladies Favour, almost past hope ments of glass or jewellery fashioned to resemble a ship :

to get it again, &c. dc. The Tune is Fortune, mny Foe. The attyre of her head was in forme of two little ships, made of emeraulds, with all the shrouds and tackling of

The Lover's COMPLAINT FOR THE Loss of his LOVE. cleere sapphyres.”Diana,of George of Montemeyor,

Fortune my Foe why dost thou froun on me? 1598. Or it may have been an open kind of head-dress

And will thy favours never better be? with ribbons streaming from it like the pennons of a ship.

Wilt thou I say for ever breed my pain,

And wilt thou not restore my joys again? The tire-valiant was another of the innumerable

Portune hath wrought my grief and great annoy, fangled tires," as Burton calls them, which an over

Fortune hath falsly stoln my Love away, weening love of dress had imported from abroad, and

My love my joy, whose sight did make me glad, of which the form is lost, and not worth seeking.

Such great misfortunes never young man had."



(1) Scene I.--I pray you, ask him some questions in his accidence. The particular work here referred to is the old English introduction to Latin Grammar called “Lily's Accidence.” One of the efforts of Henry VIII. and Edward VI. for the advancement of learning, was an endeavour to establish an uniformity of books for teaching Latin. In 1541, in the proheme to “The Castel of Helthe,” Sir Thomas Elyot says that the king had “ not himselfe disdained to be the chiefe authour and setter forthe of an Introduction into Grammar, for the childerne of his loving subjectes.” This was the famous “Introduction of the Eyght Partes of Speche, and the Construction of the same,” usually known as “Lily's Accidence,” but really composed by Dean Colet for his school at St. Paul's, in the years 1510 and 1513. The whole collection of tracts forming this Grammar,—written by Colet, Erasmus, Lily, Robertson, and Ritwise,-had appeared either in London or abroad, before they received the Royal sanction ; but in 1542 they were printed entire as having been “compiled and set forth by the commandement of our most gracious soverayne lorde the King." After the death of Henry VIII. his son continued the royal patronage to “Lily's Grammar,” which then became known as King Edward's Grammar;" Edvardus” being inserted as the example of proper names in the English, as those of Henricus” and Angliawere in the Latin Institution. This was the book taught by authority at the public schools down even to the first half of the seventeenth century, the Accidence mentioned in the text, and the identical source whence Shakespeare himself acquired the elements of Latin. In “Twelfth

Night,” Act II. Sc. 3, Sir Toby Belch refers familiarly, as having learned it in his own youth, to the example given in the First Concord, of the infinitive mood being the nominative case to a verb,—Diluculo surgere thou know'st, -" The clown in the same comedy, Act V. Sc. 1, misquotes, or perverts, the nouns of number requiring a genitive case," Primo, secundo, tertio, is a good play:" and Benedick, in “Much Ado about Nothing," Act IV. Sc. 1, takes an illustration from another part of the Acci. dence, when he says, “ How now! interjections? why, then, some be of laughing, as, ha! ha! he!” In the examination of William Page, Sir Hugh inquires, "What is he, William, that does lend Articles ?" And to this the child replies in the very words of the Accidence, “ Articles are borrowed of the pronoun; and be thus declined.” Even in the difference between the teacher and the pupil, the rules of the Introduction are to be traced; for when young Page says, “0, vocativo 0,” he repeats the sense of the detinition, “the vocative case is known by calling or speaking to, as ( magister ;” whilst Sir Hugh follows the declension of the article, and rightly says,

vocativo caret." (2) SCENE II.-A muffler.) The muffler, a contrivance adopted by women to conceal a portion of their face, consisted usually of a linen bandage which covered the mouth and chin. Douce states that it was enacted by a Scottish statute in 1547, that ' na woman cum to kirk, nor mercat, with her face mussuled or covered that scho may not be kend.'


(3) SCENE II.--The witch of Brentford.] The “wisewoman of Brentford” was an actual personage, the fame of whose vaticinations must have been traditionally well known to an audience of the time, although the records we possess of her are scant enough. The chief of them is a black letter tract, printed by William Copland in the middle of the sixteenth century, entitled, “ Jyl of Braintford's Testament," from which it appears she was hostess of a tavern at Brentford. She is mentioned also in “ Westward Hoe!”-“I doubt that old hag, Gillian of Brentford, has bewitched me."

(4) SCENE V.There is three couzin Germans, that has cozened all the hosts of Readings, of Maidenhead, of Coleprook, of horses and money.] In the preliminary notice of this play we mentioned an ingenious hypothesis of Mr. Knight in his “Pictorial Shakspere," that the deception practised upon mine Host de Jarterre pointed to some incidents connected with a visit made to Windsor, in 1592, by the Duke of Würtemberg. The Duke, it appears, was known here as

“Count Mombeliard,” (query, “Mumpelgard") of which title both Mr. Knight and Mr. Halliwell conceive the expression cosen garmombles" in the quarto, to be a jocular corruption. This nobleman visited Windsor, was shown the splendidly beautiful and royal Castle,' he

hunted a stag for a long time over a broad and pleasant plain, with a pack of remarkably good hounds;' and, after staying some days, departed for Hampton Court.”' From these and other circumstances, not omitting that he was provided with a passport from Lord Howard, containing instructions to the authorities of towns through which he passed to furnish him with post horses, &c. ; and at the sea-side with shipping, for which he was to pay nothing, Mr. Knight infers this to have been “one of those local and temporary allusions which Shakespeare seized upon to arrest the attention of his audience.

Our objections to this theory, inasmuch as the visit in 1592 is concerned, have already been mentioned in the Introduction ; but it is far from improbable that an allusion was covertly intended to some other visit of the same nobleman. From the following interesting article by Sir Frederic Madden, we learn that the Duke of Würtemberg-Mümplegard was in England in 1610 ; and it is not unreasonable to suppose he might have visited us more than twice in the long interval of eighteen years.

“ Among the Additional Manuscripts in the British Museum is a small thin quarto, containing the autograph diary, written in French, of Hans Jacob Wurmsser von Vendenheym, who acce

accompanied Louis Frederic, Duke of Wurtemberg-Mumpelgard, in his diplomatic mission to England in 1610, on the part of the united Protestant German Princes. This diary extends from 16th March to 24th July of that year, and affords brief but interesting notices of the places visited by the Duke, both in coming and returning. He embarked from Flushing (where an English garrison was stationed) on Tuesday, 12th April, and arrived at Gravesend on the following day, where he was waited on by Sir Lewis Lewkenor, Master of the Ceremonies, and the next day conveyed in the Royal barges to London, “au logis de l'Aigle noir.' On the 16th the Duke had his audience of the King, who received him sitting under a “des’ of cloth of gold, accompanied by

the Queen, the Prince (Henry), the Duke of York (asterwards Charles I.), the Princess (Madame Arabella Stuart), and the young Prince of Brunswick, at that time also on a visit to James. Several days were afterwards spent in receiving and paying visits, and on the 23rd the Feast of St. George was kept with the usual ceremonies. On the 30th we have an entry of some interest to Shakspearean readers—'S. E. alla au Globe, lieu ordinaire ou l'on joue les Commedies; y fut representé l'histoire du More de Venise.'

We know from the evidence produced by Mr. Collier that 'Othello' appeared as early as 1602; and this entry proves that it retained its popularity in 1610. On the following day, 1st May, is another entry, of scientific interest:

‘S. E. alla au parc d'Elthon (Eltham) pour veoir la perpetuum mobile. L'inventeur s'appelle Cornelius Trebel, natif d'Alkmar, homme fort blond et beau, et d'une très douce façon, tout au contraire des espricts de la sorte. Nous y vismes aussy des Espinettes, qui jouent d'elle mesmes.'

I have not met with any mention of this philosopher in other papers of the period; but it is certain that in 1621 he published a work in Latin, entitled 'De quintessentia, et Epistola ad Jacobum Regem de perpetui mobili inventione.'

The King had previously left London (on the 24th) to go to his hunting-box in Northamptonshire; and on the 4th of May the Duke followed him and slept at Ware, at the inn called the Stag, where, says the author of the Diary,

Je fus couché dans ung lict de plume de cigne, qui avoit huiet pieds de largeur. This is, perhaps, the earliest precise notice yet found of this famous bed, and it serves to illustrate the passage in Shakspeare's 'Twelfth Night,' Act III. Sc. 2, in which he alludes to the ‘Bed of Ware.' This bed still exists, and is engraved in Shaw's ' Ancient Furniture,' where it is stated to be 10 ft. 9 in, in length, by 10 ft. 9 in. in width, and to have been made in the reign of Elizabeth.

On leaving Ware the Duke proceeded to Royston, Cambridge, Newmarket, and Thetford, where he rejoined the King on the 7th; and the next morning the Duke went to church with his Majesty, as it was the day 'que sa Majesté observe infalliblement pour estre celuy de sa dellivrance de l'assasinat des Contes de Gaury (Gowry).' This is a remarkable passage, since other authorities give the 5th of August as the anniversary of this conspiracy. On the same day James took his guests with him to hunt the hare (his favourite amusement), and they saw a hawk seize some doterels, 'oiseau qui se laisse prendre par une estrange manière;' and also the trained cormorants, which, at the word of command, plunged into the water and brought up eels and other fish, which they, on a sign given, vomited up alive-chose bien merveilleuse voir ! On the same day, also, arrived the news of the assassination of Henry IV. of France, which took place on the 4th May. The news, however, did not prevent the King from hunting the hare the next day; and after dinner the whole party returned towards London, which they reached on the 10th. On the 25th the Duke of Wurtenberg left London and travelled by Rochester and Canterbury to Dover ; whence, on the 29th, he embarked with his suite, and arrived safely at the port of Veer, in Zealand, on the following day."


(1) SCENE I.-Herne's oak. One of the many pleasing features in this sprightly comedy is the amount of local colouring with which it is imbued. Within the last few years the researches of various writers have shown, to use the words of Mr. Halliwell, “that “The Merry Wives of Windsor' is to be regarded, in all essential particulars, as a purely English local drama, in which the actors and incidents, though spiritually belonging to all time, are really founded and engrafted upon living characters, amidst scenes existing, in a provincial town of England and its neighbourhood, in the lifetime of the poet." With regard to Herne's oak, the fact is now established, that a family of the name of Herne was living at Windsor in the sixteenth century, one Gylles Herne being married there in 1569. The old tradition was that Herne, one of the keepers in the park, having committed an offence for which he feared to be disgraced, hung himself upon an oak, which was ever after haunted by his ghost.

The earliest notice of this oak, since immortalized by Shakespeare, is in a “Plan of the Town and Castle of Windsor and little Park," published at Eton, in 1742. In the map, a tree, marked " Sir John Falstaff's oak,” is represented as being on the edge of a pit, (Shakespeare's fairy pit !) just on the outside of an avenue which was formed in the seventeenth century, and known as Queen Elizabeth's Walk. The oak, a pollard, was described in 1780 as being twenty-seven feet in circumference, hollow, and the only tree in the neighbourhood into which boys could get. Although in a rapid state of decay, acorns were obtained from it as late as 1783, and it would in all probability have stood the scath of time and shocks of weather, but that unfortunately it was marked down inadvertently in a list of decayed and unsightly trees which had been ordered to be destroyed by George III., and fell a victim to the woodman's axe in 1796.

brewage. The first of these is taken from a work published near the end of the seventeenth century, entitled A True Gentlewoman's Delight:" the other is from the pen of Sir Fleetwood Shepherd.

“ TO MAKE A SACK-Posset.-Take Two Quarts of pure good Cream, and a Quarter of a Pound of the best Almonds. Stamp them in the Cream and boyl, with Amber and Musk therein. Then take a Pint of Sack in a basin, and set it on a Chafing-dish, till it be blood-warm; then take the Yolks of Twelve Eugs, with Four of their Whites, and beat them well together; and so put the Eggs into the Sack. Then stir all together over the coals, till it is all as thick as you would have it. If you now take some Amber and Musk, and grind the same quite small, with sugar. and strew this on the top of your Possit, I promise you that it shall have a most delicate and pleasant taste."

He must be the veriest Pythagorean who could doubt it; and the marvel is how such a “night-cap" erer went out of fashion. The Knight's preparation seems hardly so ambrosial, but that too must have been a palatable “comforter :"

(2) SCENE V.-Yet be cheerful, knight : thou shalt eat a posset to-night at my house.) To posset, whatever its derivation, meant to coagulate, or curd :

" And with a sudden vigour it doth posset,
And curd, like aigre droppings into milk,
The thin and wholesome blood" :

Hamlet, Act I. Sc. 8. and the posset originally was, perhaps, no more than curdled milk, taken to promote perspiration. Hence, the hour of projection, the appropriate time for the administration of the posset proper, such as we are now considering, was at night, shortly before retiring to rest ; Mrs. Quickly, in the present play, promises John Rugby A posset soon at night,-at the end of a sea-coal fire : Lady Macbeth, at night, speaks of having “ drurged the possets” of Duncan's “grooms." Martha, in Beaumont and Fletcher's “Scornful Lady,” Act II. Sc. 1, remarks to Welford, “Sir, 'tis so late, and our entertainment (meaning our posset) by this time is grown so cold, that 'twere an unmannerly part longer to hold you from your rest. And in Sir John Suckling's ballad on the wedding of Lord Broghill, the last ceremony described in the bridal chamber is :

" In come the bride's maids with the posset,

The bridegroom ate in spite :
For, had he left the women to't,
It would have cost an hour to do't,

Which were too much that night.” On the nature and qualities of Sack, “Simple of itself,” the commentators are profuse in information. On this, its crowning luxury,—the famous and universally popular sack-posset,-- they afford us none at all. Luckily, we are enabled to supply this grave omission, having at hand two recipes, infallibly authentic, for the precious

“ From fam'd Barbadoes in the Western Main,
Fetch Sugar, ounces four; fetch Sack from Spain
A Pint; and from the Eastern Indian coast,
Nutmeg, the glory of our Northern teast:
O'er flaming coals let them together heat,
Till the all-conquering Sack dissolve the Sweet,
O'er such another fire, put Eggs just Ten,
New-born from tread of cock and rump of hen;
Stir them, with steady hand, and conscience pricking,
To see the untimely end of ten fine chicken.
From shining shell take down the brazen skillet,
A quart of Milk from gentle cow will till it.
When boild and cold, put Milk and Sack to Eze,
Unite them firmly, like the Triple League;
And on the fire let them together dwell,
Till Miss sing twice – You must not kiis and tell.'
Then lad and lass take up a Silver Spoon :

And fall on 't fiercely, like a starved Dragoon." (3) SCENE V.-I am glad, though you have ta'en a special stand to strike at me, that your arror hath glanced. ] Deer shooting was a favourite sport of both sexes in the time of Shakespeare, and to enable ladies to enjoy it in safety and without fatigue, stands, or standings, with fiat roofs, orna. mented and concealed by boughs and bushes, were erected in many parks. Here, armed with the cross-bow or bow and arrow, the fair huntresses were wont to take aim at the animal which the keepers compelled to pass before them. To this practice the poet alludes again in “ Love's Labour's Lost," Act IV. Sc. 1:* PRIX

where is the bush
That we must stand and play the murderer in?

For. Hereby, upon the edge of yond : coppice ;
A stand where you may make the fairest shoot."
And in “Cymbeline," Act III. Sc. 4:-

" When thou hast ta’en thy stand, The elected deer before thee!"

(4) SCENE V. - Well, what remedy?] . In the quarto, after Falstaff's speech, the dialogue proceeds as follows:

“ MR5, Ford. Come, mistris Page, Ile be bold with you, 'Tis pity to part love that is so true.

Mrs. Page. Altho' that I have missed in my intent,
Yet I am glad my husband's match was crossed ;
Here, M. Fenton, take her, and God give tliee joy.

Sur Hu. Coine, Master Page, you must needs agree.
Ford. I yfaith, sir, come, you see your wife is wel pleased.

PAGE. I cannot tel, and yet my hart's well eased.
And yet it doth me good the Docior missed.
Come hither, Fenton, and come hither, daughter;
Go too. you might have stai'd for my goo:1 will,
But since your choise is made of one you love,
Here take her, Fenton, and both happie prore."

[graphic][subsumed][merged small]
« ПредишнаНапред »