« ПредишнаНапред »
Par. I am a poor man, and at your majesty's command.
King. But wilt thou not speak all thou know'st?
Par. Yes, so please your majesty; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her, for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know.
King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married: But thou art too fine* in thy evidence: therefore stand aside.
This ring, you say, was yours?
Dia. Ay, my good lord.
King. Where did you buy it? or who gave it you?
Dia. It was not given me, nor I did not buy it.
Dia. It was not lent me neither.
King. Where did you find it then?
Dia. I found it not.
King. If it were yours by none of all these ways,
How could you give it him?
Dia. I never gave it him.
Laf. This woman 's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure.
King. This ring was mine, I gave it his first wife.
Dia. I'll never tell you.
King. Take her away.
Dia. I'll put in bail, my liege.
King. I think thee now some common customer.†
Dia. Because he's guilty, and he is not guilty:
I am either maid, or else this old man's wife. [Pointing to LAFEU.
The jeweller, that owest the ring, is sent for,
+ Common woman.
Though yet he never harm'd me, here I quit him:
Re-enter WIDOW, with HELENA.
King. Is there no exorcist
Hel. No, my good lord;
"Tis but the shadow of a wife you see, The name, and not the thing.
Ber. Both, both, O pardon!
Hel. O, my good lord, when I was like this maid,
Ber. If she, my liege, can make me know this clearly,
Hel. If it appear not plain, and prove untrue,
Laf. Mine eyes smell onions, I shall weep anon:-Good Tom Drum [To PAROLLES], lend me a handkerchief: So, I thank thee; wait on me home, I'll make sport with thee: Let thy courtesies alone, they are scurvy ones.
King. Let us from point to point this story know,
The king's a beggar, now the play is done:
TAMING OF THE SHREW.
Servants to Lucen-
Servants to Petruchio.
PEDANT, an old Fellow set up to personate Vincentio.
a drunken Tinker, HOSTESS, PAGE, PLAY- the InducERS, HUNTSMEN, and (tion. other SERVANTS attending on the LORD,
BAPTISTA, a rich Gentleman of
VINCENTIO, an old Gentleman of
SCENE.-Sometimes in PADUA; and sometimes in Petruchio's House in the Country.
A LORD, &c.
KATHARINA, the Shrew, Daugh-
TAILOR, HABERDASHER, and SER-
CHARACTERS IN THE INDUCTION
To the original Play of The Taming of a Shrew, entered on the Stationers' books in 1594, and printed in quarto, in 1607.
ALPHONSUS, a Merchant of Athens.
Suitors to the
SCENE.-Athens; and sometimes Ferando's Country House.
TAILOR, HABERDASHER, and SER-
SCENE I-Before an Alehouse on a Heath.
Enter HOSTESS and SLY.
Sly. I'll pheese* you, in faith.
Sly. Y'are a baggage; the Slies are no rogues: Look in the chronicles, we came in with Richard Conqueror. paucas pallabris;† let the world slide: Sessa !I
Host. You will not pay for the glasses you have burst? Sly. No, not a denier: Go by, Jeronimy ;-Go to thy cold bed, and warm thee.§ Host. I know my remedy, I must go fetch the thirdborough.|| [Exit. Sly. Third, or fourth, or fifth borough, I'll answer him by law: I'll not budge an inch, boy; let him come, and kindly. [Lies down on the ground, and falls asleep. Wind horns. Enter a LORD from hunting, with Huntsmen and Servants.
Lord. Huntsman, I charge thee tender well my hounds:
1 Hun. Why, Belman is as good as he, my lord;
Lord. Thou art a fool; if Echo were as fleet,
1 Hun. I will, my lord.
Lord. What's here ? one dead or drunk? See, doth he breathe? 2 Hun. He breathes, my lord: Were he not warm'd with ale, This were a bed but cold to sleep so soundly.
Lord. O monstrous beast! how like a swine he lies!
*Beat; pay you off.
† A word to the wise.
+ Be quiet.
A line introduced, in ridicule, from Kyd's play of the Spanish Tragedy, the hero of which, Jeronimo, Sly confounds with Saint Jerome (Dyce). An officer whose authority equals a constable. Strained.
** A small scenting-hound.
A most delicious banquet by his bed,
And brave attendants near him when he wakes,
1 Hun. Believe me, lord, I think he cannot choose.
Full of rose-water, and bestrew'd with flowers;
And say,—Will't please your lordship cool your hands?
If it be husbanded with modesty.+
1 Hun. My lord, I warrant you we'll play our part, As he shall think, by our true diligence, He is no less than what we say he is.
Lord. Take him up gently, and to bed with him; And each one to his office, when he wakes.[Some bear out SLY. A trumpet sounds Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds:- [Exit SERVANT. Belike, some noble gentleman, that means, Travelling some journey, to repose him here.—
Re-enter a SERVANT.
How now? who is it?
Serv. An it please your honour,
Now, fellows, you are welcome.
Lord. Do you intend to stay with me to-night?