The Plays of William Shakespeare, Том 1Cassell, 1886 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 3 от 76.
Страница 280
... word in its usual acceptation of plainly , simply , with good sense ; meaning that he will tell how Costard broke his shin , without punning on the words . But Costard takes " sensibly in the signification it sometimes bore of ' feel ...
... word in its usual acceptation of plainly , simply , with good sense ; meaning that he will tell how Costard broke his shin , without punning on the words . But Costard takes " sensibly in the signification it sometimes bore of ' feel ...
Страница 296
... word strange " with large latitude of meaning . Here , and elsewhere ( for instance , at the close of the immediately preceding scene , we have some strange pastime " ) , he uses the word in anything but an 66 66 unfavourable sense ...
... word strange " with large latitude of meaning . Here , and elsewhere ( for instance , at the close of the immediately preceding scene , we have some strange pastime " ) , he uses the word in anything but an 66 66 unfavourable sense ...
Страница 396
... words ; and I do know ( 87 ) Suited . Here used playfully with various meanings - decked out , dressed up ; sorted and arranged ; made to fit and agree . ( 88 ) For a tricksy word defy the matter . ' For the sake of a smart play on a word ...
... words ; and I do know ( 87 ) Suited . Here used playfully with various meanings - decked out , dressed up ; sorted and arranged ; made to fit and agree . ( 88 ) For a tricksy word defy the matter . ' For the sake of a smart play on a word ...
Съдържание
CONTENTS | 23 |
THE TWO GENTLEMEN OF VERONA | 45 |
THE MERRY WIVES OF WINDSOR | 83 |
7 други раздела не са показани
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
allusion Antonio bear Benedick better Biron Boyet brother Claud Claudio Comedy of Errors daughter dost doth Dromio Duke Enter Exeunt Exit expression eyes fair father Folio fool Ford gentle Gentlemen of Verona give grace hath hear heart Heaven Helena Hermia hither honour husband Isab Kath King knave lady Launce Leon Leonato look lord Love's Labour's Lost Lucentio Lucio madam maid Malvolio marry master means Measure for Measure Merchant of Venice Merry Wives Midsummer Night's Dream misprinted mistress Moth never night Note passage Pedro Petruchio play Pompey pray Proteus Re-enter Rosalind SCENE sense Shakespeare Shylock Signior speak speech swear sweet tell thee there's thine thou art thou hast Thurio tongue Twelfth Night Venice wife woman word