Emil. Out, and alas! that was my lady's voice :Help! help, ho! help!-O lady, speak again! Sweet Desdemona! O, sweet mistress, speak! Des. A guiltless death I die. Emil. This deed? Q, who hath done Des. Nobody; I myself; farewell: Commend me to my kind lord; O, farewell. [Dies. Oth. Why, how should she be murder'd? Emil. Alas, who knows? Oth. You heard her say herself, it was not I. Emil. She said so; I must needs report the truth. Oth. She's, like a liar, gone to burning hell; "Twas I that kill'd her. Emil. O, the more angel she, And you the blacker devil! 6 Oth. She turn'd to folly, and she was a whore. Emil. Thou dost belie her, and thou art a devil. Oth. She was false as water.7 Emil. Thou art rash as fire, to say That she was false; O, she was heavenly true! Oth. Cassio did tup her; ask thy husband else. O, I were damn'd beneath all depth in hell, But that I did proceed upon just grounds To this extremity; Thy husband knew it all. Emil. My husband? Oth. Thy husband. Emil. That she was false to wedlock? Oth. Nay, had she been true, Ay, with Cassio. If heaven would make me such another world 6 She turn'd to folly, and she was a whore.] Folly, signifies here, depravity of mind. 7 -false as water.] As water that will support no weight, nor keep any impression. Of one entire and perfect chrysolite, Emil. My husband? Oth. Ay, 'twas he that told me first; An honest man he is, and hates the slime That sticks on filthy deeds. Emil. My husband? Oth. What needs this iterance, woman? I say, thy husband. Emil. O mistress, villainy hath made mocks with love!" My husband say, that she was false? Oth. He, woman; I say, thy husband; Dost understand the word? My friend, thy husband, honest, honest lago. Emil. If he say so, may his pernicious soul Rot half a grain a day! he lies to the heart; She was too fond of her most filthy bargain. Oth. Ha! Emil. Do thy worst: This deed of thine is no more worthy heaven, Oth. Peace, you were best. Emil. Thou hast not half the power to do me harm, As I have to be hurt. O gull! O dolt! As ignorant as dirt! thou hast done a deed,- 8 villainy hath made mocks with love!] Villainy has taken advantage to play upon the weakness of a violent passion. Thou hast not half the power to do me harm, As I have to be hurt. She means to say,-I have in this cause power to endure more than thou hast power to inflict. Enter MONTANO, GRATIANO, and IAco. Mon. What is the matter!-How now, general? Emil. O, are you come, Iago? you have done well, That men must lay their murders on your neck. Emil. Disprove this villain, if thou be'st a man: He says, thou told'st him that his wife was false: I know, thou didst not, thou'rt not such a villain; Speak, for my heart is full. Iago. I told him what I thought; and told no more Than what he found himself was apt and true. Emil. But did you ever tell him, she was false? Iago. I did. Emil. You told a lie; an odious, damned lie; Upon my soul, a lie; a wicked lie: She false with Cassio!-Did you say with Cassio? Iago. With Cassio, mistress; Go to, charm your tongue. Emil. I will not charm my tongue; I am bound to speak; My mistress here lies murder'd in her bed. All. O heavens forfend! Emil. And your reports have set the murder on. Mon. O monstrous act! I thought so then :] i. e. at the instant when she gave Desdemona's handkerchief to Iago: for even then Emilia appears to have suspected it was sought after for no honest purpose, and therefore asks her husband "What will you do with it?" &c. O villainy, villainy! Iago. What, are you mad? I charge you, get you home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak; 'Tis proper I obey him, but not now: Perchance, Iago, I will ne'er go home. Oth. O! O! O! Emil. [Hanging over his Wife. Nay, lay thee down, and roar; For thou hast kill'd the sweetest innocent, Oth. O, she was foul! [Rising. I scarce did know you, uncle: There lies your niece, Whose breath, indeed, these hands have newly stopp'd: I know, this act shows horrible and grim. Gra. Poor Desdemona! I am glad thy father's dead ; Thy match was mortal to him, and pure grief Oth. 'Tis pitiful: but yet Iago knows, With that recognizance and pledge of love Emil. O heaven! O heavenly powers! sir? no; No, I will speak as liberal as the air; Let heaven, and men, and devils, let them all, Emil. Gra. I will not. [IAGO offers to stab his Wife. Your sword upon a woman? Fye! Emil. O thou dull Moor! that handkerchief thou speak'st of, I found by fortune, and did give my For often, with a solemn earnestness, husband; (More than, indeed, belong'd to such a trifle,) He begg'd of me to steal it. Iago. Villainous whore ! Emil. She give it Cassio! no, alas; I found it, And I did give't my husband. Iago. Filth, thou liest. Emil. By heaven, I do not; I do not, gentlemen: O murd'rous coxcomb! what should such a fool Do with so good a wife? Oth. [IAGO stabs EMILIA, then runs out. Are there no stones in heaven, But what serve for the thunder?-Precious villain! Gra. The woman falls; sure, he has kill'd his wife. Emil. Ay, ay: O, lay me by my mistress' side! Gra. He's gone, but his wife's kill'd. Mon. "Tis a notorious villain. Take you this weapon, Which I have here recover'd from the Moor: Come, guard the door without; let him not pass, "No, I will speak as liberal-] Liberal is free, under no control. 3 Are there no stones in heaven, But what serve for the thunder?] Shakspeare might mean, does heaven reserve its thunder only to make a noise? has it no implements of mischief to punish as well as terrify? |