Графични страници
PDF файл

9 .

DAPHNI S. O Love! for Sylvia let me gain the prize, And make my tongue victorious as her eyes ; 50 No lambs or sheep for victims I'll impart, Thy victim, Love, shall be the fhepherd's heart. S.T R E F H N.

H Ở N. Me gentle Delia beckons from the plain, Then hid in shades, eludes hep eager swain ; But feigns a laugh, to see me search around, 55 And by that laugh the willing fair is found.


The fprightly Sylvia trips along the green,
She runs, but hopes she does not run unseen;
While a kind glance at her pursuer flies,
How much at variance are her feet and eyes! 60

O'er golden sands let rich Pactolus flow,
And trees weep amber on the banks of Po";


ËR. 49. Originally thus in the MS.

Paņ, let my numbers equal Strephon's lays, s Of Parian Aone thy statue will I raise;

But if I.conquer and augment my fold,
VĖR. 61. It stood thus at first,

Let rich Iberia golden fleeces boaft,
Her purple wool the proud Affyrian coast,

Bleft Thames's fhores, &c. p.
VER. 61. Originally thụs in the MS.
CIGo, How'ry wreath and let my Sylvia know,
. Compar'd ta thine how bright" hrer Beatties how :



[ocr errors]


Bleft Thames's shores the brightest beauties yield,
Feed here my lambs, I'll feek no distant field.

Celestial Venus haunts Idalia's groves;
Diana Cynthus, Ceres Hybla loves ;
If Windsor-shades delight the matchless maid,
Cynthus and Hybla yield to Windsor-Shade.

All nature mourns, the skies relent in show'rs,
Hush'd are the birds, and clos'd the drooping Aow'rs;
If Delia smile, the dow'rs begin to spring, 71
The skjes to brighten, and the birds to fing.

D -A-!


Then die ; and dying teach the lovely Maid
How soon the brightest beauties are decay d.

Go, teineful bird, that pleas’d the woods fo long,
Of Amaryllis leam a sweeter song:
To Heav'n arising then her notes conveý;

For Heav'n alone is worthy such a lay.
VER. 69. etc. These verses were thús at firft :

All nature mourns, the birds their songs dény;
Nor wafted brooks the thirsty flow'rs fupply ;

If Delia smile, the flow'rs begin to spring,
The brooks to murmur, and the birds to fing. P.

Ver. 58. She runs, but hopes.] Imitation of Virgil, c.ch

Malo me Galatea perit, lafciva puella,

Et fugit ad salices, fed fe cupit ante videri. P.
Ver. 69. All nature mourns,]

Aret ager, vitia moriens fatit cëris herba, etc.
Phyllidis adventu nofire nemus omne vifibis. :P.

[ocr errors]

DAPHNIS. All nature laughs, the groves are fresh and fair, The Sun's mild lustre warms the vital air; If Sylvia smiles, new glories gild the shore,

75 And vanquish'd nature seems to charm no more.

STRE PHON. In spring the fields, in autumn hills I love, At morn the plains, at noon the shady grove, But Delia always ; absent from her fight, Nor plains at morn, nor groves at noon delight. 80

DAPHN I S. Sylvia's like autumn ripe, yet mild as May, More bright than noon, yet fresh as early day; Ev'n spring displeases, when she shines not here; But bleft with her, 'tis spring throughout the year.

S T R E P H O N. Say, Daphnis, fay, in what glad foil appears, A wond'rous Tree that facred Monarchs bears :... Tell me but this, and I'll disclaim the prize, And give the conquest to thy Sylvia's eyes.

88 D A PHNIS. . Nay tell me first, in what more happy fields The Thistle Springs, to which the Lilly yields :


Ver. 86. A wondrous Tree that facred Monarchs bears.] An allusion to the Royal Oak, in which Charles II, had been hid from the pursuit after the battle of Worcester. P.

IMITATIONS. VER. go. The Thifle Springs to wbich the Lilly yields, ], Alludes to the device of the Scots Monarchs, the Thistle, worn by Queen Anne'; and to the arms of France, the


And then a nobler prize I will resign;

91 For Sylvia, charming Sylvia shall be thine.

D A M O N.
Cease to contend, for, Daphnis, I decree,
The bowl to Strephon, and the lamb to thee:
Blest Swains, whose Nymphs in ev'ry grace excel;
Blest Nymphs,- whose Swains those graces' fing so

well !
Now rise, and haste to yonder woodbine bow'rs,
A soft retreat from sudden vernal show'rs;
The turf with rural dainties shall be crown'd,
While op'ning blooms diffuse their sweets around.
For see ! the gath’ring flocks to shelter tend,
And from the Pleiads fruitful Thow'rs descend.



VER. 99. was originally,

The turf with country dainties shall be spread,
And trees with twining branches shade your head. P:

I'm IT AT ION S. Fleur de lys. The two riddles are in imitation of those in Virg. Ecl. ij.

Die quibus in terris inscripti nomina Regum
Nafcantur Flores, & Phyllida folus babeto.


[merged small][ocr errors][merged small]





A L E X I S.


Shepherd's Boy (he seeks no better name)

Led forth his flocks along the silver Thame, Where dancing sun-beams on the waters play'd, And verdant alders form'd a quiv'ring shade. Soft as he mourn'd, the streams forgot to flow, 5 The flocks around a dumb compassion show,


Ver. 3. The Scene of this Pastoral by the river's side ; fuitable to the heat of the season; the time noon. P.

Ver: 1, 2, 3, 4. were thus printed in the first edition :

A faithful (wain, whom Love had taught to fing,
Bewail'd his fate beside a silver spring;
Where gentle Thames his winding waters leads

Thro' verdant forests, and thro' flow'ry meads. P: VER. 3. Originally thus in the MS.

There to the winds he plain'd his hapless love,
And Amaryllis fillid the vocal grove.

« ПредишнаНапред »