Графични страници
PDF файл
ePub

Frugoni.

A forlo l'ebbi delibato, or s' abbia,
Diffi fra me, quante col calcio, aperse
Il pennuto deftriero acque in Parnaso.
E quaggiù sol questa Oriental bevanda
Sia l'Aganippe, o l'Ippocrene mio:
Giurando il difli per l'intonsa, e bionda
Chioma di Febo, per cui dir non oso,
Diletto Aurelio mio, fe pur mel credi,
Menzogna, e il letto abbandonai d'un falto.

[ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

Pinde mo n t e.

pindemontey

Von diesem noch lebenden Dichter, dem Marchese und Ritter Ippolito pindeinonte kennt man die vom Herrn Jagemann unlängst überserte Abhandlung über den gegens wärtigen Geschmack der Jtaliåner in den schönen Wissens schaften (Halle, 1788. S.); in deren Vorbericht auch nach: richt von seinen Schriften ertheilt wird. Hier ist eine von feinen poetischen Episteln, deren Sammlung den Titel hat: Versi di Polidere Melpomenio, Bassano, 1784. 8.

AL SIG. MARCHESE GIROLAMO

LUCCHESINI

Ciamberlano di Jua Maestà Prussiana a Potsdamme.

$

Ne l'Isola gentil, gemma del Norte,
Cui d'Havel e di Sprèe l'onda rigira,
O dolce mio ne' giovanili studi
Compagno, e amico vincitor, che fai?
Quai lono i tuoi mattin, quai le tue sere?
Come di noi, d'Italia tua, che spesso
Volge un guardo Materno ove tu sei,
Serbi memoria? O de la corte l'aura,
I rai del trono, e quel che vedi e ascolti
Nume terren, tanto a' tuoi sguardi forse
Fredde Nordiche piagge orna ed incanta,
Ché vile d'Arno la bell'onda, vile
Scorre l'onda per te del sacro Tebro?
Felice, ancor fe libertà ti piacque,
Elsa, che d'ogni vago animo è cura.
Nulla, fuor che virtù, sì bello è al mondo,
Che il perderlo talora a l'uom non giovi,
E le varie de l'uom forti, ne liete
Ne meste, in noi fon pur come rugiada
Che dal loco ove sta prende il colore,

Pindemontes

Bianca sul gelsomin, verde fu l'erba,
Purpurea in su la rosa. E che? fors' anco
Libertade non è che un nome, un sogno
Lufingator di non mai fermo spirto,
Che tutto agogna, e sdegna tutto a gli altri
Inutil sempre, e spesso a se di pondo.
Se felice fon io, penfar che vale
S'io libero non son? se il laccio è d'oro
Se bella mi vegg'io splendere intorno
Gemmata rete, che mi stringe appena,
Sospirerà la libertà vantata,
Che talor priva d'ogni luce, e troppo
Talor sentita alfin poi fazia e stanca?
Te però faggio, te che certo hai l'arte
Di goderti d'un bene, e che le porte
A i defir nuovi, onde più bello è sempre
Reso tutto oltra il ver, chiuder saprai,
Te loda, o Lucchefin, l'amica Musa.
Ma quai fon le tue vegghie? ed a qual segno
Drizzi lo stral de la tua mente ? Febo
So che spesso mutar fide Elicona,
Con Sans-fouci, spello mutar Sofia
Parigi e Oxford gode col regio albergo.
Tocchi tu mai le aurate corde? o tanto
La rigida Sofià di te s' indonna.
Ch' onta far temi, anche fingendo, al vero?
Spiar gli arcani di Natura : e il nostro
Ne l'utile comun volger diletto,
Lodo: ma non curar poi d'altro? nulla
De la commofla fantasia, dar nulla
Del cor commoffo a le domande, a l'urto?
Creder nol so: potea vicin d'Augusto
Orazio non cantar ? Lascio che cinto
Il tuo Re de gli allor di Marte e Apollo
Vince le guerre, et a cantarle insegna
Con l'anima medesma, onde le vinse.
Non è bello veder tra schiere ed armi
Muover le Donzellette di Parnaso,
E Sotto la real bellica tenda
Miste fra i Genj de la guerra entrando,

Pindemonte

A Lui che fiede, e su la destra appoggia
La gloriosa umida guancia, a Lui
Terger gli alti fudori, e in auree coppe
Di nettare Febèo porger ristoro?
O Lucchesin, sempre a te rida il cielo
E le tue vele Euro costante in alto
Mantenga : io de l'ameno Adige in riva
Stommi fra i patrj ozjcontento. Anch'io.
Cinto d'auree catene: Amor n'è fabbro,
E Fille intorno al cor le avvolge, Fille,
Cara fanciulla, per cui Sola io bramo
Viver la vita mia, fanciulla cara,
Per cui non temerei finir la vita.
Fra le tenere cure io non m'avvolgo
Tanto però, che l'arti mie non tratti,
Se destra move aura da Pindo: al cielo
Sale allora un volante Inno, oi coturni
Mi stringo a pafleggiar l'Itale scene
E m'apparecchio un nome oltre la tomba,

1

Boile a u.

Boileau.

6. B. II. S. 153.

Wie in feinen Satiren, war dieser Dichter auch in seinen poetischen Briefen, deren er zwölfe fchrieb, ein glücklicher Nachahmer der horazischen Nanier. Ihr Inhalt ist großtentheils didaktisch; und man erkennt in ihnen überall den feinen Spott unö die satirische Laune, die ihm fo eigen, waren, nur mehr durch leichtern Scherz und traulichen Ernft gemildert, als in seinen eis gentlichen Satiren. Folgender Brief, den ich seiner Kürze und sehr glücklichen Wendung wegen zur Probe wählte, bat vornehmlich die Prozeßsucht zum Segenftande. Die darin erzanite Fabel war anfänglich in die an den Stönig gerichtete erste Epistel init eingewebt, wo sie aber dem Dichter in der Folge nicht recht schicklich zu seyn schien.

A. M. L'ABBE DES ROCHES.

A quoi bon réveillez mes Mules endormies,
Pour tracer aux Auteurs des Règles ennemies?
Penses tu qu'aucun d'eux veuille subir mes loix,
Ni fuivre une raison qui parle par ma voix?
O! le plaisant Docteur, qui, sur les pas d'Horace,
Vient prêcher, diront-ils, la réforme au Parnasse!,
Nos Ecrits sont mauvais, les siens valent-ils mieux?
J'entens déja d'ici Liniere *) furieux,
Qui m'appelle au combat, sans prendre un plus long

terme.
De l'encre, du papier, dit-il, qu'on nous enferme!
Voyons qui de nous deux plus aisé dans ses vers
Aura plutôt rempli la page et le revers?
Moi donc qui suis peu fait à ce genre d'escrime;
Je le laisse tout seul verser rime sur rime,
Ét souvent de dépit contre moi l'exerçant,
Punir de mes défauts le papier innocent.

[ocr errors]

Mais

*) Mauvais poêre.

« ПредишнаНапред »