« ПредишнаНапред »
Therefore make present satisfaction;
Ang. Ev'n juft the sum, that I do owe to you, (16)
Courtezan's. Offi. That labour you may save: see, where he comes.
E. Ant. While I go to the goldsmith's house, go thou And buy a rope's end; That will I bestow Among my wife and her confederates, For locking me out of my doors by day. But, soft; I see the goldsmith: get thee
gone, Buy thou a rope, and bring it home to me. É. Dro. I buy a thousand pound a year! I buy a rope!
[Exit Dromio. E. Ant. A man is well holp up, that trusts to you: I promised your presence, and the Chain: But neither Chain nor goldsmith came to me: Belike, you thought, our love would last too long If it were chain'd together; therefore came not.
Ang. Saving your merry humour, here's the note, How much your Chain weighs to the utmost carat; The fineness of the gold, the chargeful fashion; (16) Ev'n just the Sum, that I do owe to you,
Is owing to me by Antipholis.] Mr. Pope, who pretends that he makes no Innovations but ex fide Codicum, has sophisticated this Passage for no Reason in the World as I apprehend. The oldest Folio, and all the other Copies that I have seen, read in the second Line;
Is growing to Mé by Antipholis.
And, knowing how the Debt grows, I will pay it.
Adr. I know the Man; what is the Sum be owes ?
Which do amount to three odd ducats more,
E. Ant. I am not furnish'd with the present mony;
Ant. Then you will bring the Chain to her your self?
E. Ant. No; bear it with you, lest I come not time enough.
Ang. Well, Sir, I will: have you the Chain about
E. Ant. An if I have not, Sir, I hope, you have: Or else you may return without your mony.
Ang. Nay, come, I pray you, Sir, give me the Chain;
E. Ant. Good lord, you use this dalliance to excuse
Mer. The hour iteals on; I pray you, Sir, dispatch.
mony. Ang. Come, come, you know, I gave it you ev'n now. Or send the Chain, or send me by some token.
E. Ant. Fie, now you run this humour out of breath:
Mer. My business cannot brook this dalliance:
E. Ant. I answer you? why should I answer you?
E. Ant. You gave me none; you wrong me much
to say so. Ang. You wrong me more, Sir, in denying it; Consider, how it stands upon my credit.
Mer. Well, officer, arrest him at my suit.
Ofi. I do, and charge you in the Duke's name to obey me.
Ang. This touches me in reputation. Either consent to pay the sum for me, Or I attach you by this officer.
E. Ant. Consent to pay for That I never had! Arrest me, foolish fellow, if thou dar'ft.
Ang. Here is thy fee; arrest him, officer; I would not spare my brother in this case, If he should scorn me so apparently.
Offi. I do arrest you, Sir; you hear the suit.
E. Ant. I do obey thee, 'till I give thee bail.
Ang. Sir, Sir, I shall have law in Ephesus,
Enter Dromio Sira. from the Bay. S. Dro. Master, there is a bark of Epidamnum, That stays but, till her owner comes aboard; Then, Sir, the bears away. Our fraughtage, Sir, I have convey'd aboard; and I have bought The Qyl, the Balsamum, and Aqua-vite. The ship is in her trim; the merry wind Blows fair from land; they stay for nought at all, But for their owner, master, and your self. E. Ant. How now! a mad man! why, thou peevish
sheep, What ship of Epidamnum stays for me?
S. Dro. A ship you sent me to, to hire wafrage.
E. Ant. Thou drunken slave, I sent thee for a rope And told thee to what purpose, and what end.
S. Dro. You sent me for a rope's-end as soon : You sent me to the Bay, Sir, for a bark.
E. Ant. I will debate this matter at more leisure,
SCENE changes to E. Antipholis's House.
Enter Adriana and Luciana.
Might'st thou perceive austerely in his eye
Luc. First he deny’d, you had in him no Right.
Luc. Then pleaded I for
Adr. Did'tt speak him fair?
Adr. I cannot, nor I will not, hold me ftill;
He is deformed, crooked, old and sere,
Luc. Who would be jealous then of such a one?
And yet, would herein others eyes were worse :
Enter S. Dromio.
S. Dro. No, he's in Tartar Limbo, worse than hell;
hell. Adr. Why, man, what is the matter?
S. Dro. I do not know the matter; he is 'rested on the case.
(17) A Fiend, a Fairy, pitiless and rough,] Dromio here bringing Word in haste that his Master is arrested, describes the Bailiff by Names proper to raise Horror and Detestation of such a Creature, such as, a Devil, a Fiend, a Wolf, &c. But how does Fairy come up to these terrible Ideas ? Or with what Propriety can it be used here? Does he mean, that a Bailiff is like a Fairy in stealing away his Master? The truest Believers of those little Phantoms never pretended to think, that they stole any thing but Children. Certainly, it will fort better in Sense with the other Names annex'd, as well as the Character of a Catch-pole, to conclude that the Poet wrote ; a Fiend, a Fury, &c. I made this Conjecture in my SHAKESPEARE restor'd; and Mr. Pope has thought fit to embrace it in his last Edition.