« ПредишнаНапред »
again; then he put it by again; but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time; he put it the third time by: and still as he refused it, the rabblement shouted, and clapped their chopped hands, and threw up their sweaty nightcaps, and uttered such a deal of stinking breath because Cæsar refused the crown, that it had almost choked Cæsar; for he swooned, and fell down at it. And, for my own part, I durst not laugh, for fear of opening my lips,
and receiving the bad air. 83 Cas. But, soft, I pray you. What! did Cæsar swoon?
Casca. He fell down in the market-place, and foamed at mouth, and was speechless. 85. Bru. 'Tis very like: he hath the falling sickness. 86. Cas. No, Cæsar hath it not; but you and I,
And honest Casca, we have the falling sickness. 87. Casca. I know not what you mean by that; but I am
sure Cæsar fell down. If the tag-rag people did not clap him, and hiss him, according as he pleased and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am no true man.
Bru. What said he, when he came unto himself? 89. Casca. Marry, before he fell down, when he perceived
the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet, and offered them his throat to cut. — An I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the rogues. And so he fell. When he came to himself again, he said, if he had done or said any. thing amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches, where I stood, cried, Alas, good soul!-- and forgave him with all their hearts. But there's no heed to be taken of them: if Cæsar had stabbed their mothers, they would have done no less. Bru. And after that he came thus sad away? Casca. Ay. Cas. Did Cicero say anything? Casca. Ay, he spoke Greek.
Cas. To what effect? 95. Casca. Nay, an I tell you that, I'll ne’er look you i' the
face again. But those that understood him smiled at one
another, and shook their heads; but, for my own part, it was Greek to me. I could tell you more news too: Marullus and Flavius, for pulling scarfs off Cæsar's images, are put to silence. Fare you well. There was more foolery yet, if I could remember it.
Cas. Will you sup with me to-night, Casca ? 97. Casca. No, I am promised forth.
Cas. Will you dine with me to-morrow?
Casca. Ay, if I be alive, and your mind hold, and your dinner worth the eating.
Cas. Good: I will expect you.
Bru. What a blunt fellow is this grown to be!
He was quick mettle when he went to school. 103 Cas. So is he now, in execution
Of any bold or nobl enterprise,
With better appetite. 104. Bru. And so it is. For this time I will leave you :
To-morrow if you please to speak with me,
Come home to me, and I will wait for you.
A Street. Thunder and Lightning: Enter, from opposite sides, Casca,
with his sword drawn, and CICERO. 106. Cic. Good even, Casca. Brought you Cæsar home?
Why are you breathless ? and why stare you so? 107. Casca. Are not you moved, when all the sway of earth
Shakes, like a thing unfirm? O Cicero,
Incenses them to send destruction. 108. Cic. Why, saw you anything more wonderful? log. Casca. A common slave (you know him well by sight)
Held up his left hand, which did flame and burn
Cic. Indeed, it is a strange-disposed time:
Casca. He doth; for he did bid Antonius
Cic. Good night, then, Casca: this disturbed sky
Cas. Casca, by your voice. 117. Casca. Your ear is good. Cassius, what a night is
Cas. Those that have known the earth so full of faults.
Such dreadful heralds to astonish us. 122. Cas. You are dull, Casca; and those sparks of life
That should be in a Roman you do want,
Unto some monstrous state. Now could I, Casca,
Casca. 'Tis Cæsar that you mean: is it not, Cassius? 124. Cas. Let it be who it is : for Romans now
Have thews and limbs like to their ancestors,
Casca. Indeed, they say, the senators to-morrow
In every place, save here in Italy.
Cassius from bondage will deliver Cassius :
[Thunder still i27. Casca. So can I:
So every bondman in his own hand bears
The power to cancel his captivity.
Poor man! I know, he would not be a wolf,