Графични страници
PDF файл
ePub

Now hung with pearls the dropping trees appear,
Their faded honours scatter'd on her bier.
See, where on earth the flow'ry glories ly;
With her they flourish'd, and with her they die.
Ah! what avail the beauties Nature wore?

35 Fair Daphne's dead, and beauty is no more!

For her the flocks refuse their verdant food, The thirsty heifers sun the gliding fluod, The silver swans her hapless fate bemoan, In notes more sad than when they fing their own; 40 In hollow caves sweet Echo silent lies, Silent, or only to her name replies ; Her name with pleasure once she taught the shore; Now Daphne's dead, and pleasure is no more!

No grateful dews descend from ey’ning skies, 45 Nor morning odours from the flow'rs arise ; No rich perfumes refresh the fruitful field, Nor fragrant herbs their native incense yield, The balmy zephyrs, filent since her death, Lament the ceasing of a sweeter breath ; Th’industrious bees neglect their golden store ! Fair Daphne's dead, and sweetness is no more !

No more the mounting larks, while Daphne sings, Shall, list’ning in mid air, suspend their wings; No more the birds shall imitate her lays,

55 Or, hush'd with wonder, hearken from the sprays: No more the streams their murmurs shall forbear, A sweeter music than their own to hear, But tell the reeds, and tell the vocal shore, Fair Daphne's dead, and music is no more! 60

Her fate is whisper'd by the gentle breeze, And told in fighs to all the trembling trees; The trembling trees, in ev'ry plain and wood, Her fate remurinur to the silver flood; The silver flood, so lately calın, appears Swell’d with new pallion, and o’erflows with tears; The winds, and trees, and floods, her death deplore, Daphne, our grief, our glory now no more!

But see ! where Daphne wond'ring mounts on high Above the clouds, above the starry sky!

Eternal

50

65

70

E 3

Eternal beauties grace the shining scene,
Fields ever fresh, and groves for ever green!
There while

you

rest in amaranthine bow'rs, Or frem those meads select unfading flow’rs, Behold us kindly, who your name implore, 73 Daphne, our goddess, and our grief no more !

Lyc. How all things liften, while thy muse comSuch filence waits on philomela’s strains, [plains ! In some ftill ev’ning, when the whisp’ring breeze Pants on the leaves, and dies upon the trees. To thee, bright Goddess, oft a lamb fhall bleed, If teeming ewes increase my fleecy breed. While plants their shade, or flow'rs their odours give, Thy name, thy honour, and thy praise fhall live!

Tbyr. But see, Orion sheds unwholesome dews; Arise, the pines a noxious shade diffuse;

86 Sharp Boreas blows, and Nature feels decay ; Time conquers all, and we must Time obey. Adieu, ye Vales, ye Mountains, Streams and Groves; Adieu, ye Shepherds' rural Lays and Loves; 99 Adieu, my Flocks; farewell, ye Sylvan Crew ; Daphne, farewell; and all the World adieu!

[merged small][ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

Advertisement
In reading several passages of the Prophet Isaiah, which foretel the coming of

Christ, and the felicities attending it, I could not but observe a remarkable rat
rity between many of the thoughts and thole in the Pollio of Virgil. This
will not seem fur rifing, when we reflect, that the Eclogue was taken from a
Sibylline prophesy on the same subject. One may judge that Virgil did not
cony i lice by line, but fiected such ideas as beit agreed with the nature of
pattoral poetry, and diti ofed them in that inanner which served molt to beauti-
fy his piece. I have endeavoured the same in his Imitation of him, though
without admitting any thing of my own; since it was written with this part.-
cular view, that the reader, by coin paring tre several thoughts, might see now
far the images and descriptions of the Prophet are superior to those of the Poet.
But as I fear I have prejudiced them by my management, I shall subjoin the
passages of Isaiah, and those of Virgil, under the same disadvantage of a lite
ral translation. P.

[ocr errors]

YE Nymphs of Solyma ! begin the song:

To heav'nly themes sublimer strains belong.
The moffy fountains, and the fylvan shades,
The dreams of Pindus, and th’ Aonian maids,
Delight no more-- thou my voice inspire
Who touch'd Isaiah's hallow'd lips with fire!

Rapt into future times, the bard begun :
A Virgin Mall conceive, a Virgin bear a Son!
From * Jesse's root behold a branch arise,
Whose sacred flow'r with fragrance fills the skies:
Th’ætherial Spirit o'er its leaves shall move;
And on its top descends the mystic dove.
Yet Heav'ns! from high the dewy nectar pour,
And in soft silence shed the kindly show'r!

1Q

IMITATIONS.
Ver. 8. A Virgin shall cor ceive.--All crimes shall cease, &c. ) Virg. Ecl. iv.
ver. 6.

Jam :edit et Virgo, redeunt Saturcia regna;
jain nova progenies cælo demittitur alto.
Te duce, fi qua manent sceleris veftigia noftri,
Irrita perpetua folvent formidine terras-

Pacatumque reget patriis virtutibus orbem.
« Now the Virgin returns, now the kingdom of Saturn returns, now a new
56 progeny is fent down from high heaven. By means of thee, wratever reiics
« of our crimes remain thall be wiped away, and free the world from perpetual
"fears. He shall govern the earth in peace, with the virtues of his father."

Ilaiah, * Ifa. xi. ver. I.

+ Ch. xiv, yer, 8.

20

The I fick and weak the healing plant shall aid, 13
From storms a fhelter, and from heat a shade.
All crimes shall cease, and ancient fraud shall fail ;
Returning || Justice lift aloft her scale ;
Peace o'er the world her olive wand extend,
And white-rob'd Innocence from heav'n descend.
Swift fly the years, and rise the expected morn!
Oh spring to light, auspicious Babe! be born.
See Nature haltes her earļieft wreaths to bring,
With all the incente of the breathing spring ;
Sée * lofty Lebanon his head advance,

25
See nodding forests on the mountains dance;
See spicy clouds from lowly Saron rise,
And Carmel's flow’ry top perfumes the skies !
Hark! a glad voice the lonely defert cheers ;
Prepare the way 8! a God, a God appears ! 39
A Ġod, a God! the vocal hills reply;
The rocks proclaim th' approaching deity.
Lo, earth receives him from the bending skies !
Sink down, ye Mountains, and ye Vallies rise ;

IMITATIONS. Iraian, ch. vii. rer. 14. “Behold, a virgin nall conceive and bear a fon." Chap. ix. ver. 6. 7. 'Unto us a child is bori, unto us a fon is given, the Prince 46 of Peace: of the increase of his goverment, and of his peace, there shall be

no ed upo.. the throne of David, and upon his kingdom, to order and to ef 4 tablith it, with judgment, and with justice, for ever and ever.' P. Ver. 23. see Nature hates, &c.] Virg. kcl. iv. 18.

At tibi prima, puer, nullo murufcula cultu,
Errantes hederas par.in cum baccare tellus.
Mixtaque ridenti colocafa fandet acantho-..

Ipfa tibi bla: dos fundent curabula fores. "For thee, O Child, shall the earth, without being tilled, produce her early "offerings; widing ivy, mixed with baccar, and colocatia with friling acana " thus. Thy cradle mall our forth pieafine Rowers about thee."

Ifaian, ch. xxxy. ver i. " The wilderness and the folitary place thall be giad, 66 and the dofert fall rejoice and bloilon: as the role. Ch. Ix. ver. 13.

" The glory of Lebanon fa'l come to thee, the fir-t'ec, the pine-tree, and the box " together, to beautify the place of thy fanctuary." P. Ver. 29. Hark! a glad voice, &c.] Virg. Ecl. iv. ver. 46.

Aggredere o magnos, aderit jam tempus, honores,
Cara deum foboles, mazoum Jevis increinentum-
Ipfi laetitia oces ad fydera jactant
Inton monte, piu jam carinina rupes,

Ipfa fojant arbuita, Deus, Deus ille Menalca! Ecl. v. ver. 62. "Oh come and receive the mighty honours: the time draws nigh, o beloved " offspring of the gods, o great increase of Jove! 'The uncultivated mountains 6 fend thouts of joy to the stars, the very rocks fing in verre, the very thrubs 46 cry out, A Go.

Itaian, chap. xl. ver. 3. 4. he voice of him that crieth in the wilderness, 66 Prepare ye the way of the Lord! inake fraight in the desert a high way for * our God! Every valley thall be exalted, and every mountain ard hill inll be $6 ma e low, and ihe crooices thall be made it raight, and the rough y laces plain." Chap. iv. ver. 23. Break forth into singing, yé Mountains! O Forest, ard Fevery tree therein! for the Lord haih redeemed Ifrael." P. ICh. xxy. Yer. 4. !! Ch. ix. ver, 7. Chap. xxxy. Ver. 2. Ch. xl. ver. 32 41

2 God!"

40

50

With heads declin’d, ye Cedars, homage pay ; 35
Be smooth, ye Rocks; ye rapid Floods, give way!
The Saviour comes ! by ancient bards foretold:
Hear tt him, ye Deaf, and all ye Blind behold!
He from thick films shall purge the visual ray,
And on the sightless eye-ball pour the day:
'Tis he th' obstructed paths of sound shall clear,
And bid new music charm th' unfolding ear:
The dumb shall sing, the lame his crutch forego,
And leap exulting like the bounding roe.
No figh, no murmur the wide world shall hear,

45
From ev'ry face he wipes off ev'ry tear,
In * adamantine chains shall Death be bound,
And hell's grim tyrant feel th' eternal wound.
As the good † shepherd tends his fleecy care,
Seeks freshest pasture and the purest air,
Explores the loft, the wand'ring sheep directs,
By day o'ersees them, and by night protects;
The tender lambs he railes in his arms,
Feeds from his hand, and in his bofom warms;
Thus shall mankind his gnardian care engage, $5
The promis'd father of the future age.
No more shall || nation against nation rise,
Nor ardent warriors meet with hateful eyes,
Nor fields with gleaming steel be cover'd o'er,
The brazen trumpets kindle rage no more ;
But useless lances into scythes shall bend,
And the broad falchion in a ploughshare end.
Then palaces shall rise; the joyful Ş fon
Shall finish what his short-liv'd fire begun;
Their vines a shadow to their race shall yield, 65
And the same hand that sow'd, shall reap the field.
The swain in barren ** deserts with surprise
Sees lilies spring, and sudden verdure rise ;

And

[ocr errors]

69

IMITATIONS.
Ver. 67. The swain in barren deserts. ] Virg. Ecl. iv. ver. 28.

Molli paulatim flavescet campus aritta,
Incultisque rubens pendebit ientibus ura,

Et dura quercus fudabunt rofcida mella.
++ Ch. xliii. ver. 18. and Ch. xxxv. ver. 5, 6. * Ch. xxv. ver. 8. + Ch. xm
ver. II. Ich. ix. ver. 6. || Ch. . ver 4 Ch, Ixv. ver. 21, 144
** Ch. xxxv. ver. 1. 7.

[ocr errors]
« ПредишнаНапред »