Графични страници
PDF файл
ePub

For science, for virtue, or for blood, Gets nane' the kirk, but baith for gold and good.2

Thus, great excellent King! the Holy Ghaist

Out of your men of good away is chast: And were not that, doubtless, I you declare, That now, as then, would heal both sick

and sare.

Sic wickedness there is this world within, That simony is counted now nae sin;

And this (Sir) is the cause, both all and

sum,

Why blind nae sight, nor speaking gets nae dumb.

And this (als) is the cause, the sooth to

say,

Why holiness frae kirk men is away." "Then," quoth the King, "well understand I you,

THE WOWING OF JOK AND
JYNNY.

[THIS ludicrous but humorous song, or ballad, is the most ancient of those remains of Scottish minstrelsy that have been preserved by tradition. Modern versions of it are found in most collections of Scottish song; it is therefore given here in the exact words and spelling of the Bannatyne MS., as published by Lord Hales. The note in the MS. attributing the authorship to Clerk has been obliterated, evidently by the transcriber. To prevent encumbering the text with too many references, an alphabetical glossary of the items of mutual plenishing, by Lord Hales, is

And here to God I make ane oath and added at the end].

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

III.

My berne, scho sayis, hes of hir awin,
Ane guss, ane gryce, ane cok, ane hen,
Ane calf, ane hog, ane fute-braid sawin,
Ane kirn, ane pin, that ye weill ken,
Ane pig, ane pot, ane raip thair ben,
Ane fork, ane flaik, ane reill, ane rok,
Dischis and dublaris nyne or ten;

Come ye to wow our Jynny, Jok?

IV.

Ane blanket, and ane wecht also,

VII.

I haif ane helter, and eik ane hek,

Ane coird, ane creill, and als ane cradill, Fyve fidder of raggis to stuff ane jak,1

Ane auld pannell of ane laid sadill,
Ane pepper-polk maid of a padill, 2
Ane spounge, ane spindill wantand ane
nok,

Twa lusty lippis to lik ane laiddill,
To gang to gidder, Jynny and Jok.

VIII.

Ane schule, ane scheit, and ane lang Ane brechame, and twa brochis fyne,

flail,

Ane ark, ane almry, and laidills two,

Ane milk-syth, with ane swyne taill, Ane rowsty quhittil to scheir the kaill,

Ane quheill, ane mell the beir to knok,' Ane coig, ane caird wantand ane naill ; Come ye to wow our Jynny, Jok?

V.

Ane furme, ane furlet, ane pott, ane pek, Ane tub, ane barrow, with ane quheil

band,

Ane turs, ane troch, and ane meil-sek,

Ane spurtill braid and ane elwand. Jok tuk Jynny be the hand,

And cryd, ane feist; and slew ane cok, And maid a brydell up alland ;2

Now haif I gottin your Jynny, quoth
Jok.

VI.

Now, deme, I haif your bairne mareit ;
Suppois ye mak it never sa tuche,
I latt you wit scho is nocht miskareit,
It is weill kend I haif anuch;
Ane crukit gleyd fell our ane huch,3
Ane spaid, ane speit, ane spur, ane sok
Withouttin oxin I haif a pluche

To gang to gidder, Jynny and Jok.

1 A mallet to crush pot-barley. 2 Was married up the country.

3 An old horse that fell over a cliff.

Weill buklit with a brydill renye,
Ane sark maid of the linkome twyne, 3
Ane gay grene cloke that will nocht
steyne,+

And yit for mister I will nocht fenye,5
Fyve hundreth fleis❝ now in a flok
Call ye nocht that ane joly menye,7
To gang to giddir, Tynny and Jok.

[blocks in formation]

And als the laverok is fust and loddin ;1 Quhen ye haif done tak hame the brok, The rost wes tuche, sa wer thay bodin ; Syne gaid to gidder bayth Jynny and Jok.

GLOSSARY OF CHATTELS.

Almry, cupboard; ark, corn or meal chest ; blasnit - ledder, probably basnit, tanned leather; brechame, a horse's collar; brochis, clasps; brydill-reyne, bridle rein; coig, a pail or trough; creill, basket; dulbaris, probably dishes with covers; elwand, an ellmeasure, or rod; fetterit-lok, fetter-lock; fidder, 128 hundred-weight; flaik, hurdle, furem, form or bench; furlet, a fourth of a boll measure; fute-braid sawing, corn sufficient to sow a foot breadth; graith, girth; gryce, pig; guss, goose; hek, raik; hobbil-schone, clouted shoes; hog, a sheep of two years old; jak, that piece of warlike dress called a doublet of fors, or defence; kaill, coleworts; kirn, churn; laid-saddill, load-saddle; maskene fatt, vessel to boil malt in for brewing; milksyth, milk strainer; nok, button of a spindle; pek, a sixteenth of a boll measure; polk, poke, bag; quhittill, knife; raip, rope; rok, distaff; sark, shirt; schule, shovel; spounge, probably spung, purse; spurtle, spattula for turning cakes; thraw-cruk, a crooked stick for twisting straw ropes; trene, spout; truncheour, trenchar, platter.

THE WIFE OF AUCHTER

MUCHTY.

[THE earliest version of this poem, of which it is no exaggeration to say that it has been a universal favourite, has been preserved in the Bannatyne MS. It has also been transmitted by tradition, and consequently there are con

1 Meaning obscure: leveret (?).
Take home the fragments.

[blocks in formation]
[blocks in formation]
[blocks in formation]
« ПредишнаНапред »