Графични страници
PDF файл
ePub

I gain'd my freedom, and immediately
Ran hither to your grace; whom I beseech
To give me ample satisfaction

For these deep shames, and great indignities. [him,
Ang. My lord, in truth, thus far I witness with
That he dined not at home, but was lock'd out.
Duke. But had he such a chain of thee, or no?
Ang. He had, my lord : and when he ran in here,
These people saw the chain about his neck.

Mer. Besides, I will be sworn, these ears of mine Heard you confess you had the chain of him, After you first forswore it on the mart, And, thereupon, I drew my sword on you; And then you fled into this abbey here, From whence, I think, you are come by miracle.

Ant. E. I never came within these abbey walls, Nor ever didst thou draw thy sword on me; I never saw the chain, so help me heaven! And this is false you burden me withal.

Duke. Why, what an intricate impeach is this! I think you all have drunk of Circe's cup. If here you hous'd him, here he would have been : If he were mad, he would not plead so coldly : You say he dined at home; the goldsmith here Denies that saying:-Sirrah, what say you? Dro. E. Sir, he dined with her there, at the Porpentine. [ring. Cour. He did; and from my finger snatch'd that Ant. E. 'T is true, my liege, this ring I had of her. Duke. Saw'st thou him enter at the abbey here? Cour. As sure, my liege, as I do see your grace. Duke. Why, this is strange :-Go call the abbess I think, you are all mated, or stark mad. [hither; [Exit an Attendant.

Ege. Most mighty duke, vouchsafe me speak a Haply, I see a friend will save my life, [word; And pay the sum that may deliver me.

Duke. Speak freely, Syracusan, what thou wilt. Ege. Is not your name, sir, call'd Antipholus ? And is not that your bondman Dromio?

Dro. E. Within this hour I was his bondman, sir, But he, I thank him, gnaw'd in two my cords : Now am I Dromio, and his man, unbound.

Ege. I am sure you both of you remember me. Dro. E. Ourselves we do remember, sir, by you; For lately we were bound, as you are now. You are not Pinch's patient, are you, sir?

Æge. Why look you strange on me? you know

me well.

Ant. E. I never saw you in my life, till now.
Ege. Oh! grief hath chang'd me, since you saw
me last;

And careful hours, with Time's deformed hand,
Have written strange defeatures in my face:
But tell me yet, dost thou not know my voice?
Ant. E. Neither. Ege. Dromio, nor thou?
Dro. E. No, trust me, sir, nor I.
Æge.
I am sure thou dost.
Dro. E. Ay, sir? but I am sure I do not; and
whatsoever a man denies you are now bound to
believe him.

Ege. Not know my voice! O, Time's extremity!
Hast thou so crack'd and splitted my poor tongue,
In seven short years, that here my only son
Knows not my feeble key of untun'd cares?
Though now this grained face of mine be hid
In sap-consuming winter's drizzled snow,
And all the conduits of my blood froze up,
Yet hath my night of life some memory,
My wasting lamps some fading glimmer left,
My dull deaf ears a little use to hear :

All these old witnesses (I cannot err,) Tell me, thou art my son Antipholus.

Ant. E. I never saw my father in my life. Ege. But seven years since, in Syracusa, boy, Thou know'st we parted: but, perhaps, my son, Thou sham'st to acknowledge me in misery.

Ant. E. The duke, and all that know me in the Can witness with me that it is not so; [city,

I ne'er saw Syracusa in my life.

Duke. I tell thee, Syracusan, twenty years Have I been patron to Antipholus, During which time he ne'er saw Syracusa : I see, thy age and dangers make thee dote. Enter the Abbess, with Antipholus of Syracuse, and Dromio of Syracuse.

Abb. Most mighty duke, behold a man much wrong'd. [All gather to see him. Adr. I see two husbands, or mine eyes deceive

me.

Duke. One of these men is genius to the other; And so of these: Which is the natural man, And which the spirit? Who deciphers them? Dro. S. I, sir, am Dromio; command him away. Dro. E. I, sir, am Dromio; pray, let me stay. Ant. S. Egeon, art thou not? or else his ghost? Dro. S. O, my old master, who hath bound him here?

Abb. Whoever bound him, I will loose his bonds, And gain a husband by his liberty : Speak, old Ægeon, if thou be'st the man That hadst a wife once call'd Æmilia, That bore thee at a burden two fair sons : O, if thou be'st the same Ægeon, speak, And speak unto the same Æmilia!

Ege. If I dream not, thou art Æmilia :
If thou art she, tell me, where is that son
That floated with thee on the fatal raft?

Abb. By men of Epidamnum, he, and I,
And the twin Dromio, all were taken up :
But, by and by, rude fishermen of Corinth
By force took Dromio and my son from them,
And me they left with those of Epidamnum :
What then became of them I cannot tell ;
I, to this fortune that you see me in.

Duke. Why, here begins his morning story right.
These two Antipholuses, these two so like,
And these two Dromios, one in semblance,-
Besides her urging of her wrack at sea,-
These are the parents to these children,
Which accidentally are met together.
Antipholus, thou cam'st from Corinth first?

Ant. S. No, sir, not I; I came from Syracuse. Duke. Stay, stand apart; I know not which is which.

Ant. E. I came from Corinth, my most gracious Dro. E. And I with him. [lord.

Ant. E. Brought to this town by that most famous

warrior

Duke Menaphon, your most renowned uncle.
Adr. Which of you two did dine with me to-day?
Ant. S. I, gentle mistress.

Adr.

And are not you my husband? Ant. E. No, I say nay to that. Ant. S. And so do I, yet she did call me so, And this fair gentlewoman, her sister here, Did call me brother :-What I told you then, I hope I shall have leisure to make good;

If this be not a dream I see and hear.

Ang. That is the chain, sir, which you had of me. Ant. S. I think it be, sir; I deny it not.

Ant. E. And you, sir, for this chain arrested me. Ang. I think I did, sir; I deny it not. Adr. I sent you money, sir, to be your bail, By Dromio; but I think he brought it not. Dro. E. No, none by me.

Ant. S. This purse of ducats I receiv'd from you, And Dromio my man did bring them me : I see, we still did meet each other's man, And I was ta'en for him, and he for me, And thereupon these Errors are arose.

Ant. E. These ducats pawn I for my father here. Duke. It shall not need; thy father hath his life. Cour. Sir, I must have that diamond from you. Ant. E. There, take it; and much thanks for my good cheer.

Abb. Renowned duke, vouchsafe to take the pains To go with us into the abbey here,

And hear at large discoursed all our fortunes
And all that are assembled in this place,
That by this sympathized one day's error
Have suffer'd wrong, go, keep us company,
And we shall make full satisfaction.

Twenty-five years have I but gone in travail
Of you, my sons; and, till this present hour,
My heavy burden ne'er delivered:

The duke, my husband, and my children both,
And you the calendars of their nativity,
Go to a gossip's feast, and joy with me;
After so long grief, such festivity!

Duke. With all my heart I'll gossip at this feast. [Exeunt Duke, Abbess, Egeon, Courtezan, Merchant, Angelo, and Attendants. Dro. S. Master, shall I fetch your stuff from shipboard? [embark'd? Ant. E. Dromio, what stuff of mine hast thou Dro. S. Your goods, that lay at host, sir, in the Centaur.

Ant. S. He speaks to me; I am your master,
Dromio:

Come, go with us; we'll look to that anon:
Embrace thy brother there, rejoice with him.

[Exeunt Ant. S. and E., Adr. and Luc. Dro. S. There is a fat friend at your master's house,

That kitchen'd me for you to-day at dinner;
She now shall be my sister, not my wife.

Dro. E. Methinks you are my glass, and not my brother:

I see, by you, I am a sweet faced-youth.
Will you walk in to see their gossiping?
Dro. S. Not I, sir; you are my elder.

Dro. E. That's a question: how shall we try it?
Dro. S. We will draw cuts for the senior: till

[blocks in formation]
[graphic]
[graphic][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

ACT I.

SCENE 1.-Street in Messina.

Enter Leonato, Hero, Beatrice, and others, with a Messenger.

Leon. I learn in this letter, that Don Pedro of Arragon comes this night to Messina.

Mess. He is very near by this; he was not three leagues off when I left him.

Leon. How many gentlemen have you lost in this action ?

Mess. But few of any sort, and none of name.

Leon. A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers. I find here, that Don Pedro hath bestowed much honour on a young Florentine, called Claudio.

Mess. Much deserved on his part, and equally remembered by Don Pedro: He hath borne himself beyond the promise of his age; doing, in the figure of a lamb, the feats of a lion: he hath, indeed, better bettered expectation than you must expect of me to tell you how.

Leon. He hath an uncle here in Messina will be very much glad of it.

Mess. I have already delivered him letters, and there appears much joy in him; even so much that joy could not show itself modest enough without a badge of bitterness.

Leon, Did he break out into tears?
Mess. In great measure.

Leon. A kind overflow of kindness: There are no faces truer than those that are so washed. How much better is it to weep at joy, than to joy at weeping!

Beat. I pray you, is signior Montanto returned from the wars, or no?

Mess. I know none of that name, lady; there was none such in the army of any sort.

Leon. What is he that you ask for, niece?
Hero. My cousin means signior Benedick of Padua.
Mess. O, he is returned, and as pleasant as ever

he was.

Beat. He set up his bills here in Messina, and challenged Cupid at the flight : and my uncle's fool, reading the challenge, subscribed for Cupid, and challenged him at the bird-bolt. I pray you, how many hath he killed and eaten in these wars? But how many hath he killed? for, indeed, I promised to eat all of his killing.

Leon. Faith, niece, you tax signior Benedick too much; but he 'll be meet with you, I doubt it not. Mess. He hath done good service, lady, in these

wars.

Beat. You had musty victual, and he hath holp to eat it he is a very valiant trencherman, he hath an excellent stomach.

Mess. And a good soldier too, lady.

Beat. And a good soldier to a lady :-But what is he to a lord?

Mess. A lord to a lord, a man to a man; stuffed with all honourable virtues.

Beat. It is so, indeed : he is no less than a stuffed man: but for the stuffing,-Well, we are all mortal. Leon. You must not, sir, mistake my niece: there is a kind of merry war betwixt signior Benedick and her they never meet but there is a skirmish of wit between them.

Beat. Alas! he gets nothing by that. In our last conflict, four of his five wits went halting off, and now is the whole man governed with one : so that if he have wit enough to keep himself warm, let him bear

VOL. I.

it for a difference between himself and his horse; for it is all the wealth that he hath left, to be known a reasonable creature. Who is his companion now? He hath every month a new sworn brother. Mess. Is it possible?

Beat. Very easily possible: he wears his faith but as the fashion of his hat; it ever changes with the next block. [books.

Mess. I see, lady, the gentleman is not in your Beat. No: an he were, I would burn my study. But, I pray you, who is his companion? Is there no young squarer now, that will make a voyage with him to the devil? [noble Claudio.

Mess. He is most in the company of the right Beat. O Lord! he will hang upon him like a disease he is sooner caught than the pestilence, and the taker runs presently mad. God help the noble Claudio! if he have caught the Benedick, it will cost him a thousand pound ere he be cured. Mess. I will hold friends with you, lady. Beat. Do, good friend.

Leon. You'll ne'er run mad, niece.
Beat. No, not till a hot January.
Mess. Don Pedro is approached.

Enter Don Pedro, attended by Balthazar and others,
Don John, Claudio, and Benedick.

D. Pedro. Good signior Leonato, you are come to meet your trouble: the fashion of the world is to avoid cost, and you encounter it.

Leon. Never came trouble to my house in the likeness of your grace; for trouble being gone, comfort should remain; but when you depart from me sorrow abides, and happiness takes his leave.

D. Pedro. You embrace your charge too willingly. I think this is your daughter.

Leon. Her mother hath many times told me so. Bene. Were you in doubt that you asked her? Leon. Signior Benedick, no; for then were you a child.

D. Pedro. You have it full, Benedick: we may guess by this what you are, being a man. Truly, the lady fathers herself:-Be happy, lady! for you are like an honourable father.

Bene. If signior Leonato be her father, she would not have his head on her shoulders for all Messina, as like him as she is.

Beat. I wonder that you will still be talking, signior Benedick; nobody marks you. [living?

Bene. What, my dear lady Disdain! are you yet Beat. Is it possible Disdain should die, while she hath such meet food to feed it as signior Benedick? Courtesy itself must convert to disdain if you come in her presence.

Bene. Then is courtesy a turncoat :-But it is certain I am loved of all ladies, only you excepted: and I would I could find in my heart that I had not a hard heart for, truly, I love none.

Beat. A dear happiness to women; they would else have been troubled with a pernicious suitor. I thank God, and my cold blood, I am of your humour for that; I had rather hear my dog bark at a crow, than a man swear he loves me.

Bene. God keep your ladyship still in that mind! so some gentleman or other shall 'scape a predestinate scratched face.

Beat. Scratching could not make it worse, an 'twere such a face as yours were.

Bene. Well, you are a rare parrot-teacher. Beat. A bird of my tongue is better than a beast of yours.

Bene. I would my horse had the speed of your tongue; and so good a continuer: But keep your way o' God's name; I have done.

Beat. You always end with a jade's trick; I know you of old.

D. Pedro. This is the sum of all, Leonato.-Signior Claudio, and signior Benedick, my dear friend Leonato hath invited you all. I tell him we shall stay here at the least a month; and he heartily prays some occasion may detain us longer: I dare swear he is no hypocrite, but prays from his heart.

Leon. If you swear, my lord, you shall not be forsworn. Let me bid you welcome, my lord: being reconciled to the prince your brother, I owe you all duty.

D. John. I thank you: I am not of many words, but I thank you.

Leon. Please it your grace lead on?

D. Pedro. Your hand, Leonato; we will go together. [Exeunt all but Benedick and Claudio. Claud. Benedick, didst thou note the daughter of signior Leonato ?

Bene. I noted her not but I looked on her.
Claud. Is she not a modest young lady?

Bene. Do you question me as an honest man should do, for my simple true judgment; or would you have me speak after my custom, as being a professed tyrant to their sex?

Claud. No, I pray thee, speak in sober judgment. Bene. Why, i' faith, methinks she is too low for a high praise, too brown for a fair praise, and too little for a great praise; only this commendation I can afford her that were she other than she is, she were unhandsome; and being no other but as she is, I do not like her.

Claud. Thou thinkest I am in sport; I pray thee, tell me truly how thou likest her.

Bene. Would you buy her, that you inquire after Claud. Can the world buy such a jewel? her? Bene. Yea, and a case to put it into. But speak you this with a sad brow? or do you play the flouting Jack; to tell us Cupid is a good hare-finder, and Vulcan a rare carpenter? Come, in what key shall a man take you, to go in the song?

Claud. In mine eye she is the sweetest lady that ever I looked on.

Bene. I can see yet without spectacles, and I see no such matter: there's her cousin, an she were not possessed with a fury, exceeds her as much in beauty as the first of May doth the last of December. But I hope you have no intent to turn husband; have you?

Claud. I would scarce trust myself, though I had sworn the contrary, if Hero would be my wife.

Bene. Is 't come to this, i' faith? Hath not the world one man but he will wear his cap with suspicion? Shall I never see a bachelor of three-score again? Go to, i' faith: an thou wilt needs thrust thy neck into a yoke, wear the print of it, and sigh away Sundays. Look, Don Pedro is returned to seek you.

Re-enter Don Pedro.

D. Pedro. What secret hath held you here, that you followed not to Leonato's?

Bene. I would your grace would constrain me to tell.

D. Pedro. I charge thee on thy allegiance. Bene. You hear, count Claudio: I can be secret as a dumb man, I would have you think so; but on my allegiance, mark you this, on my allegiance :

He is in love. With who?-now that is your grace's part. Mark how short his answer is:- With Hero, Leonato's short daughter.

Claud. If this were so, so were it uttered.

Bene. Like the old tale, my lord: 'it is not so, nor 't was not so; but, indeed, God forbid it should be so.'

Claud. If my passion change not shortly, God forbid it should be otherwise.

D. Pedro. Amen, if you love her; for the lady is very well worthy.

Claud. You speak this to fetch me in, my lord. D. Pedro. By my troth I speak my thought. Claud. And in faith, my lord, I spoke mine. Bene. And by my two faiths and troths, my lord, I spoke mine.

Claud. That I love her, I feel.

D. Pedro. That she is worthy, I know.

Bene. That I neither feel how she should be loved, nor know how she should be worthy, is the opinion that fire cannot melt out of me: I will die in it at the stake.

D. Pedro. Thou wast ever an obstinate heretic in the despite of beauty.

Claud. And never could maintain his part but in the force of his will.

Bene. That a woman conceived me, I thank her; that she brought me up, I likewise give her most humble thanks: but that I will have a recheat winded in my forehead, or hang my bugle in an invisible baldrick, all women shall pardon me: Because, I will not do them the wrong to mistrust any, I will do myself the right to trust none; and the fine is, (for the which I may go the finer,) I will live a bachelor.

[love.

D. Pedro. I shall see thee, ere I die, look pale with Bene. With anger, with sickness, or with hunger, my lord; not with love: prove that ever I lose more blood with love than I will get again with drinking, pick out mine eyes with a ballad-maker's pen, and hang me up at the door of a brothel house for the sign of blind Cupid.

D. Pedro. Well, if ever thou dost fall from this faith thou wilt prove a notable argument.

Bene. If I do, hang me in a bottle like a cat, and shoot at me; and he that hits me let him be clapped on the shoulder and called Adam.

D. Pedro. Well, as time shall try : 'In time the savage bull doth bear the yoke.'

Bene. The savage bull may; but if ever this sensible Benedick bear it, pluck off the bull's horns and set them in my forehead: and let me be vilely painted; and in such great letters as they write, Here is good horse to hire,' let them signify under my sign,' Here you may see Benedick the married man.'

Claud. If this should ever happen thou wouldst be horn-mad.

D. Pedro. Nay, if Cupid have not spent all his quiver in Venice, thou wilt quake for this shortly. Bene. I look for an earthquake too then.

D. Pedro. Well, you will temporize with the hours. In the mean time, good signior Benedick, repair to Leonato's commend me to him, and tell him I will not fail him at supper; for indeed, he hath made great preparation.

Bene. I have almost matter enough in me for such an embassage: and so I commit youClaud. To the tuition of God: From my house (if I had it)— [Benedick. D. Pedro. The sixth of July: Your loving friend,

« ПредишнаНапред »