Графични страници
PDF файл
ePub

D'IDI NIWY (Num. xx. 10) hear now, ye rebels;a after the first

and second persons of the future, generally provided with paragogicum, as (Gen. xviii. 21) I will go down now;

[ocr errors]

་ :

[merged small][merged small][ocr errors]
[ocr errors]

(Jer. xvii. 15) let him

after other particles,

[ocr errors]

oh woe! (Jer. iv. 31),

come; (Gen. xlvii. 4) let them dwell, aspray, behold! (Gen. xii. 11),,

where then? (Psa. cxv. 2), No

NON if only (xxxiii. 10).

pray, no! (Gen. xviii. 3),

4. Very strong protestations are introduced by by the life of thy soul!

as true as I live!

of the Lord!c

[blocks in formation]

'by my life! by the life

Comp. Num. xiv. 28; Deut. xxxii. 40; 1 Sam. i. 26; xvii. 55; xx. 3; 2 Sam. xiv. 19; 2 Ki. ii. 4; iv. 30; Jer. xxii. 24; xlvi. 18; Am. viii. 14.

SELECTIONS FROM THE OLD TESTAMENT FOR TRANSLATION.

The Roman figures in the subjoined notes refer to the sections of the Second Part of this Grammar, and relate to anomalous forms or irregular constructions necessarily excluded from the first or elementary Part (see Preface). The student should conscientiously examine the references.

I. THE BLESSING OF ISAAC (Genesis xxvii. 1-46).

[ocr errors]

Ver.1. ' and it was, § lxvii. 15. c. § 96. 12. § 78. 6. d.-Verse 5.

[ocr errors]
[ocr errors]

§ 25. 3. § 33. i. 9.-Ver. 2.

§ 108. 3. § 68. v.-Ver. 3.

vii., for N§ lxvi. 21. § 102. 1.

§ 5. 6.-Ver. 4. D'Pype pl. of Dypp

[ocr errors]

c, d.

§98. 5.-Ver.8. Sipa§ 105.

ibid.

[blocks in formation]
[ocr errors]
[ocr errors][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed]

אַתָּה 24 Verse-79.3 $ יְדֵי and קוֹל | ;to deceive תעע partic, Pipel of ,מְתַעְתַּעַ

§ 96.5.—Ver.12.

§ 62.11.196.12. § 79. 5.—Ver. 22.

§ 48.11.-Ver. 13.7 87.3.
§ 105.5. MP take § 78. 7.-Verse 15.
88.3.-Ver. 16. лy

of the masc. noun i, § 23. 5. p
§ 88. 4. 1 § xxiii. 6.-Verse 17.

§ 81. 9. § 106. 5.-Ver. 25. A, apocopated fut. Kal of nn, without an auxiliary vowel between the first and second radical, for , § lxvii. 15.b.-Ver. 26., imperat. Kal of

81. 2.-Verse 19. 78. 4.1, for § 4. 4. § 86. 5 —Ver.

paragog. and the particle ה with נָשַׁק | .18.see $ 105.I.-Ver בְּיַד .80.4 $ אֲשֶׁר

.fut וְיִתֶּן־ .28 .Ver-.83.14 $ שָׂדֶה .27 | תְּבָרְכֶנִּי inst. of תְּבָרֵכַנִי .39.4 $ וְאָכְלָה

second syllable, $ lxiii. 3. 8, see also | מִהַרְתָּ לִמְצֹא .81.6 ;5.6 $$ ?how מַה־זֶה

§§ 4.4 (andiv.4); liii. 2.c.-Verse 20.

Kal of 1 with the vowel e in the

§ 103. 1. § 107. 3. f.-Verse 21. | § 94. 9. of the fatness, status

[ocr errors]

constr. plur. of p§ xxviii. 2. b, with

§ 105. 4.-Verse 29. DEN plur. cording to the etymology from py to

[ocr errors]

6 xix. ii.-Verse 33.

.74.5 $ אֶת־בְּכֹרָתִי .5 .$79 זֶה .imperative | deceive דֶוֶה .xxiv. 1. d ; לְאֹם of לְכָה .5 .102 $ דָּגָן סְמַכְתִּיו .37 .lxvii. | -Ver $ הָיָה identical with ,הָוָה Kal of to thee, for | וְיִשְׁתַּחֲווּ .86.9.9 $ לְאַחֶיךָ וְהָיָה sub ,21 apocopated future וַיִּבְךְ .5 .78 $ היא .s lxvii ,יִשְׁתַּחוּ inst. of ,שָׁחָה Hithpael of -. .15 .lxvii ; וַיִּבֶךְ for בָּכָה Kal of | אָרוּר .10 .3 .$100 מְבָרְכֶיךָ אֹרְרֶיךָ .f.1 -without the fat מְטַל מִשְׁמַנִּי .39 .Ver

777. 9.-Ver. 30. NY§ 97.
6. see § 105. 4. §
Ver. 31. § 94. 9. 2,

95. 8. d.

§ 78. 11.

ness, without the dew, § 105. 4, in
contradistinction to ver. 28.-Verse

to desire רוד future of תָּרִיד . עַל 40 | אֵפוֹא .102.7 $ חֲרָדָה גְדֹלָה .33 .Ver

strongly. § 96. 8.-Verse 41.

§ 70. 8. 5.-Ver.34. V § 98. 2, 3.

אֲשֶׁר 105.5 $ on account of see עַל | - .6 .75 $ אָנִי .102.7 6 צְעָקָה גְדֹלָה יְמֵי אֵבֶל אָבִי .78.6.2 ; בְּלִבּוֹ .102.7 6 | the interrogative with הֲכִי .36 Verse וְאָהַרְנָה .days of grief for my father | קָרָא .which here means justly כי

[ocr errors]
[ocr errors][subsumed][merged small][subsumed][subsumed][subsumed][ocr errors][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed][subsumed]

וְכָל־ .4 .for I will slay, $ 107.1. &.-Ver. 42. | Me, literal. before Me.-Ver of that or all that אֲשֶׁר .or any, 582.1o | לֵיַעֲקֹב .2 .76 $ אֶת־דִּבְרֵי .3 .101 6 וַיְצַד

לִשְׂנְאָי .29 .see on Gen. xxvii תִשְׁתַּחֲה | ,some אֲחָרִים .5 .96 $ וְיָשַׁבְתָּ .44 .Ver

plur. of xxiv. 3. c.-Ver. 45.

[ocr errors]

principal stress, stands emphatically | .86.4 6 יוֹם אֶחָד .2 .$102 אֶשְׁכָּל שְׁנֵיכֶם

§ 86. 5.-Ver. 43. 77 86.6.- which, § 79. 3.-Ver. 5. navn for

to those who hate Me, which has the

-Ver. 46. § 105.1. at the end (Comp. Genesis xxxi. 52,

[merged small][subsumed][ocr errors]
« ПредишнаНапред »