Passages for Translation Into Latin Prose

Предна корица
G. Bell, 1887 - 135 страници
 

Какво казват хората - Напишете рецензия

Не намерихме рецензии на обичайните места.

Други издания - Преглед на всички

Често срещани думи и фрази

Популярни откъси

Страница 90 - All this, I know well enough, will sound wild and chimerical to the profane herd of those vulgar and mechanical politicians who have no place among us, a sort of people who think that nothing exists but what is gross and material, and who therefore, far from being qualified to be directors of the great movement of empire, are not fit to turn a wheel in the machine.
Страница 121 - KNOWING within myself the manner in which this Poem has been produced, it is not without a feeling of regret that I make it public. What manner I mean, will be quite clear to the reader, who must soon perceive great inexperience, immaturity, and every error denoting a feverish attempt, rather than a deed accomplished.
Страница 100 - The ground of the mistake is, that men, finding in the raptures of the higher poetry a condition of exaltation, to which they have no parallel in their own experience, besides the spurious resemblance of it in dreams and fevers, impute a state of dreaminess and fever to the poet. But the true poet dreams being awake. He is not possessed by his subject, but has dominion over it.
Страница 90 - We ought to elevate our minds to the greatness of that trust to which the order of Providence has called us. By adverting to the dignity of this high calling, our ancestors have turned a savage wilderness into a glorious empire, and have made the most extensive and the only honorable conquests, not by destroying, but by promoting, the wealth, the number, the happiness of the human race.
Страница 122 - The two first books, and indeed the two last, I feel sensible are not of such completion as to warrant their passing the press...
Страница 95 - He is doing indeed a great good ; such as rarely falls to the lot, and almost as rarely coincides with the desires, of any man. Let him use his time. Let him give the whole length of the reins to his benevolence. He is now on a great eminence, where the eyes of mankind are turned to him. He may live long, he may do much. But here is the summit. He never can exceed what he does this day.
Страница 91 - If our member's conduct can bear this touch, mark it for sterling. He may have fallen into errors; he must have faults; but our error is greater, and our fault is radically ruinous to ourselves, if we do not bear, if we do not even applaud, the whole compound and mixed mass of such a character. Not to act thus is folly — I had almost said it is impiety. He censures God, who quarrels with the imperfections of man.
Страница 79 - He was of a middle stature, of a thin habit of body, a long visage, coarse features, and melancholy aspect ; of a grave and manly deportment, a solemn dignity of mien, but which, upon a nearer acquaintance, softened into an engaging easiness of manners.
Страница 94 - I should leave him to his own noble sentiments, if the unworthy and illiberal language with which he has been treated, beyond all example of Parliamentary liberty, did not make a few words necessary — not so much injustice to him as to my own feelings.
Страница 73 - Words indeed, like glaring colours, are the first beauties that arise, and strike the sight : but if the draught be false or lame, the figures ill-disposed, the manners obscure or inconsistent, or the thoughts unnatural, then the finest colours are but daubing, and the piece is a beautiful monster at the best.

Библиография