If you would really correct the proof, I need not trouble Can you take it as a compliment that I prefer to trouble you? I do not particularly wish this poem to be known as mine; LIST OF STOPS NOT IN THE MANUSCRIPT BUT PRINTED IN THIS EDITION. Commas at the end of lines 40, 85, 94, 107, 116, 120, 134, 144, 145, 154, Semicolons at the end of lines 101, 103, 158, 181, 279, and 496. Full-stops at the end of lines 95, 201, 299, 319, 407, 481, 599, 601, and 617. Notes of exclamation at the end of lines 392 and 492. Commas after companion in line 86, meant in line 94, maker in line 113, Full-stops after transparent in line 85, trials in line 472, and Venice in Note of interrogation after end in line 607. Inverted commas before A in line 87, See in line 166, You in line 408, and PECULIARITIES IN THE MANUSCRIPT, NOT In line 45, achieve is spelt atchieve. In lines 90, 112, 113, 282, their is spelt thier. In line 192, judgment is spelt with a central e. In line 240, deceits is spelt deciets. In lines 308, 311, and 530, falschood is spelt falshood. In line 314 disappointment is spelt dissappointment. In lines 331, 364, 603, and 612, the apostrophe is omitted from hope's, In line 433, scaredst is spelt cearedst, and in line 614, cered is spelt ceared. JULIAN AND MADDALO: A CONVERSATION. I RODE one evening with Count Maddalo1 Such as from earth's embrace the salt ooze breeds, Is this; an uninhabited sea-side, Which the lone fisher, when his nets are dried, Abandons; and no other object breaks The waste, but one dwarf tree and some few stakes 5 10 Broken and unrepaired, and the tide makes A narrow space of level sand thereon, Where 'twas our wont to ride while day went down. And solitary places; where we taste 15 of the sea, talking. Our conversation consisted in histories of his wounded feelings, and questions as to my affairs, and great professions of friendship and regard for me. He said, that if he had been in England at the time of the Chancery affair, he would have moved heaven and earth to have prevented such a decision. We talked of literary matters, his Fourth Canto, which, he says, is very good, and indeed repeated some stanzas of great energy to me." Is boundless, as we wish our souls to be: Into our faces; the blue heavens were bare, Into our hearts aërial merriment. So, as we rode, we talked; and the swift thought, As mocks itself, because it cannot scorn The thoughts it would extinguish:-'twas forlorn, 1 Miss Blind (Westminster Review, July, 1870, p. 82) makes the following emendation: "For dales read vales, the word employed by Milton in the passage referred to.' The word in the Leigh Hunt MS., which is of course the best authority, is clearly dales; and the passage reads better so it does not profess to be a quotation from Milton; and I should think it quite probable that, in writing the poem finally for the press, Shelley consciously put dales for vales as an improvement. So in the MS., but can in Mrs. Shelley's editions from 1824 onward. We descanted, and I (for ever still Of Heaven descends upon a land like thee, Thy mountains, seas and vineyards and the towers To stand on thee, beholding it; and then 50 55 60 Just where we had dismounted the Count's men 65 70 75 1 In the MS. made was originally written here; but the pen is drawn through it, and struck is written above. 2 In the MS. and in the Posthumous Poems the word is aery; but in the collected editions airy. Those famous Euganean hills, which bear Those mountains towering as from waves of flame. And on the top an open tower, where hung 100 A bell, which in the radiance swayed and swung; 1 We read an one in Mrs. Shelley's editions of 1824 and 1839, but a one in some of the later editions. Mr. Rossetti reverts to an one, which is wrong, as the MS. gives a. " According to Mr. Rossetti, the building described in the text is stated by Mr. Browning not to be a madhouse, but a "penitentiary for rebel lious priests, to the west between Venice and the Lido, on the islet of San Clemente. San Servolo, with its madhouse... is as full of windows as a barrack." Medwin, on the other hand, professes (Life of Shelley, Vol. I, p. 318) to know well the madhouse as described by Shelley; but in matters of accuracy, he is not to be relied on. 95 99 85 |