Графични страници
PDF файл
[ocr errors]

fix talk to them, and their future appearance is indicated. The word "is" in the translations, although marked with brackets, is not deemed wholly gratuitous. There is, strictly speaking, an idea of existence given to these compounds, by the particle au in aubic, which seems to be indirectly a derivative from that great and fundamental root of the language iau. Bik, is, apparently, the radix of the expression for "rock."

Let this mode of interrogation be continued, and extended to other adjectives, or the same adjectives applied to other objects, and results equally regular and numerous will be obtained. Minnis, we shall be told, is an island : miskominnis, a red island; mukkaddaminnis, a black island ; wall- beminnis, a white island, &c. Annokwut, is a cloud ; miskwaunakwut, a red cloud; mukkuddawukwut, a black cloud; waubahnokwut, a white cloud; ozahwushkwahnokwut, a blue cloud, &c. Neebe is the specific term for water; but is not generally used in combination with the adjective. The word guma, like aubo, appears to be a generic term for water, or potable liquids. Hence the following terms :—


From minno, and from monaudud, good and bad, are derived the following terms Minnopogwud, it tastes well; minnopogoozzi, he tastes well. Mauzhepogwud, it tastes bad; mawzhepogoozzi, he tastes bad. Minnomaugwud, it smells good ; minnomaugoozzi, he smells good; magghemaugawud, it smells bad; mawhemaugoozzi, he smells bad. The inflections gwud, and izzi, here employed, are clearly indicative, as in other combinations, of the words it and him.

Baimwa is sound. Baimw&wa, the passing sound. Minwawa, a pleasant sound. Minwawa, a pleasant sound. Maunwawa, a disagreeable sound. Mudwayaushkau, the sound of waves dashing on the shore. Mudwayaunnemud, the sound of winds. Mudway au kooskau, the sound of falling trees. Mudwakumigishin, the sound of a person falling ■pon the earth. Mudwaysin, the sound of any inanimate mass falling on the earth. These examples might be continued ad infinitum. Every modification of circumstances—almost every peculiarity of thought is ex

[ocr errors][graphic]
« ПредишнаНапред »