Графични страници
PDF файл


To make such means for her as thou hast done,
And leave her on such flight conditions.
Now, by the honour of my ancestry,
I do applaud thy spirit, Valentine,
And think thee worthy of an empress' love.
Know then, I here forget all former griefs ;
Cancel all grudge, repeal thee home again,
Plead a new state in thy unrivalid merit,
To which I thus subscribe: Sir Valentine,
Thou art a gentleman, and well deriv'd;
Take thou thy Silvia, for thou haft deserv'd her.

Val. I thank your Grace; the gift hath made me
I now beseech you, for your daughter's fake,
To grant one boon that I shall alk of you.

Duke. I grant it for thine own, whate'er it be.

Val. These banish'd men, that I have kept wichal. Are men endu'd with worthy qualities : Forgive them what they have committed here, And let them he recalled from their exile. They are reformed, civil, full of good, And fit for great employment, worthy lord.

Duk!. Thou hast prevailed. I pardon them and thee; Dispose of them, as thou know'st their deserts. Come, let us go; we will * include all jars With triuniphs, mirch, and rare folemnity.

Val. And as we walk along, I dare be bold With our discourse to make your Grace to smile. What think you of this Page, my lord ?

Duke. I think the boy hath grace in him; he blushes,
Val. I warrant you, my lord, more grace chan boy.
Duke. What mean you by that saying?

Val. Please you, I'll tell you as we pass along,
That you will wonder what hath fortuned.
Come, Protbeus, 'tis your penance but to hear
The story of your loves discovered:

Sir Tho. Hanmer reads conclude.


That done, our day of marriage shall be yours,
One feast, one house, one mutual happiness.

(Exeunt omnes. S

s In this play there is a strange theus, after an inte:view with mixture of knowledge and igno. Silvia, say he has only seen her rance, of care and negligenc.. picture, and, if we may credit The versification is often excel- the old copies, he has by mistaklent, the allusions are learned and ing places, left his scenery inexa, juft; but the authour conveys his tricable. The reason of all this heroes by sea from one inland confusion feems to be, that he town to another in the same took his story from a novel country; he places the Emperour which he fometimes followed, ac Milon and ends his

young men and sometimes forsook, fonie. to atrend him, but never men times rein:mbered, and some. tions him more; he makes Pro- times foigns,

[blocks in formation]





VINCENTIO, Duke of Vienna.
Angelo, Lord Deputy in the Duke's absence.
Escalus, }

An ancient Lord, joined with Angelo in

the Deputation.
Claudio, a young Gentleman.
Lucio, a Fantastick.
Two other like Gentlemen.
* Varrius, a Genileman, Servant to the Duke.

} two Friars.
A Juftice.
Elbow, a fimple Constable.
Froth, a foolish Gentleman.
Clown, Servant to Mrs. Over-done.
Abhorson, an Executioner.
Barnardine, a dissolute Prisoner.

Isabella, Sister to Claudio.
Mariana, betbrothed to Angelo.
Juliet, beloved of Claudio.
Francisca, a Nun.
Miffrefs Over done, a Bawd.

Guards, Officers, and other Attendants.

* Parrius might be omitted, for he is only once spoken to, and says nothing

[merged small][ocr errors]

Of this Play the first known Edition is in the Folio of 1623. Editions from which the various Readings are collected.

( Folio 1623. II. Folio 1632. III. Folio 1664.

« ПредишнаНапред »