HÆC quæ fequuntur de Authore teftimonia, tametfi ipfe intelligebat non tam de fe quàm fupra fe effe dicta, eò quòd præclaro ingenio viri, nec non amici, ita ferè folent laudare, ut omnia fuis potiùs virtutibus, quàm veritati congruentia, nimis cupidè affingant, noluit tamen horum egregiam in fe voluntatem non effe notam ; cùm alii præfertim ut id faceret magnoperè fuaderent. Dum enim nimiæ laudis invidiam totis ab fe viribus amolitur, fibique quod plus æquo eft non attributum effe mavult, judicium interim hominum cordatorum atque illuftrium quin fummo fibi honori ducat, negare non poteft. JOANNES BAPTISTA MANSUS, Marchio Villenfis, Neapolitanus, ad JOANNEM MILTONIUM Anglum. UT mens, forma, decor, facies, mos, fi pietas fic, Non Anglus, verùm herclè Angelus, ipfe fores. Non Anglus, verùm herclè Angelus,] Such was nearly the remark of Gregory, Archdeacon of Rome, as related by Milton in his Hift. of Eng. B. iv. "The Northumbrians had a custom to fell their children for a small value into any foreign land. Of which number two comely youths were brought to Rome, whofe fair and honeft countenances invited Gregory, pitying their condition, to demand whence they were: It was answered, that they 162 Ad JOANNEM MILTONEM Anglum, triplici poefeos laurea coronandum, Græcâ nimirum, Latina, atque Hetrufcâ, Epigramma JOANNIS SALSILLI Romani. CEDE, Meles; cedat deprefsâ Mincius urnâ; At Thamefis victor cunctis ferat altior undas, Ad JOANNEM MILTONU M. GRÆCIA Mæonidem, jactet fibi Roma Maronem, Anglia Miltonum jactat utrique parem. SELVAGGI. were Angli, of the province Deira, fubjects to Alla king of Northumberland, and by religion Pagans. Which last Gregory deploring, fram'd on a fudden this allufion to the three names he heard; that the ANGLI fo like to ANGELS fhould be fnatched de ira, that is, from the wrath of God, to fing Hallelujah.” TODD. Nam per te, Milto, par tribus unus erit.] The conclufion is not diffimilar to the last line of Dryden's celebrated epigram on Milton: "To make a third, fhe join'd the former two." The next verfes by Selvaggi, it has often been remarked, might suggest to Dryden the formation and turn of his epigram. Or the following Epigram by a French writer, was probably in Dryden's mind, as the late Mr. Reed obferved to me. In Roberti Garnerii Opufcula Tragica. Quem Sophocles fequitur perfectior arte priorem, Al Signor Gio. MILTONI Nobile Inglefe. O D E. ERGIMI all' Etra ò Clio Perche di stelle intreccierò corona La fronde eterna in Pindo, e in Elicona, Non puo del tempo edace Rimaner preda, eterno alto valore Non puo l'oblio rapace, Furar dalle memorie eccelfo onore, Su l'arco di mia cetra un dardo forte Del ocean profondo Cinta dagli ampi gorghi Anglia rifiede Separata dal mondo, Però che il fuo valor l' umano eccede: Ch' hanno a ragion del fovruman tra noi. Nec nimis antiquus, nec nimis ille novus. At nunc vincit eos, qui tres Garnerius unus, JOH. AURATUS. Garnier was one of the most celebrated tragick poets before Corneille; and this epigram is prefixed to moft editions of his works. It has been alfo tranflated into French by R. Eftienne, who extended it to 14 lines. TODD. Alla virtù fbandita Danno ne i petti lor fido ricetto, Perche in lei fan trovar gioia, e diletto; Lungi dal patrio lido Spinfe Zeufi l' induftre ardente brama; Con aurea tromba rimbombar la fama, Dalle più belle Idee traffe il più raro. Cofi l'ape ingegnofa Trae con induftria il fuo liquor pregiato E quanti vaghi fiori ornano il prato ; Di bella gloria amante Milton dal ciel natio per varie parti Volgefti a ricercar fcienze, ed arti; Fabro quafi divino Sol virtù rintracciando il tuo pensiero Chi di nobil valor calca il fentiero; i Quanti nacquero in Flora O in lei del parlar Tofco apprefer l' arte, La cui memoria onora Il mondo fatta eterna in dotte carte, Volefti ricercar per tuo teforo, E parlafti con lor nell' opre loro. Nell' altera Babelle Per te il parlar confuse Giove in vano, Che per varie favelle Di fe fteffa trofeo cadde fu'l piano: Ch' Ode oltr' all Anglia il fuo più degno idioma Spagna, Francia, Toscana, e Grecia, e Roma. I più profondi arcani Ch' occulta la natura e in cielo e in terra Troppo avara tal' hor gli chiude, e ferra, Non batta il Tempo l' ale, Fermifi immoto, e in un fermin fi gl' anni, Scorron di troppo ingiuriofi a i danni; Che s'opre degne di poema e ftoria Dammi tua dolce cetra Se vuoi ch' io dica del tuo dolce canto, Di farti huomo celefte ottiene il vanto, |