Графични страници
PDF файл

The stealth of our most mutual entertainment,
With character too gross, is wric on Juliet.

Lucio. With child, perhaps?

Claud. Unhappily, even so. And the new Deputy now for the Duke, (Whether it be the fault, and glimpse, of newness s. Or whether that the body publick be A horse whereon the Governor doth ride, Who, newly in the seat, that it may know He can command, lets it ftrait feel the spur; Whether the tyranny be in his Place, Or in his eminence that fills it up, I stagger in :)— but this new Governor Awakes me all th' enrolled penalties, Which have, like unscour'd armour, hung by th' wall So long, that nineteen Zodiacks have gone round, (4) And none of them been worn; and, for a name, Now puts the drowsie and neglected Act Freshly on me; 'ris, surely, for a name.

Lucio. I warrant, it is; and thy head stands fo tickle on thy shoulders, that a milk-maid, if the be in love, may sigh it off. Send after the Duke, and appeal to him.

Claud. I have done so, but he's not to be found. I pr’ythee, Lucio, do me this kind service: This day my Sister should the Cloister enter, And there receive her Approbation. Acquaint her with the danger of my state, Implore her, in my voice, that she make friends To the strict Deputy; bid her self assay him; I have great hope in chat; for in her youth There is a prone and speechless dialect, Such as moves men! beside, the 'hath prosp'rous art When she will play with reason and discourse, And well she can persuade.

(4) So long, that nineteen Zodiacks have gone round,] The Duke, in the Scene immediately following, says,

Which for these fourteen Years we have let flip, The Author could not so disagree with himself, in so narrow a Compass. The Numbers must have been wrote in Figures, and so mistaken: for which reason, 'uis necesary to make the two Accounts correspond.

Lucio. I pray, she may; as well for the encouragement of the like, which else would stand under grievous imposition; as for the enjoying of thy life, who I would be sorry should be thus foolishly lost at a game of tick-tack. I'll to her.

Claud. I thank you, good friend Lucio.
Lucio. Within two hours,
Claud. Come, officer, away.



Duke. N Believe not, that the dribbling dart of love

Enter Duke, and Friar Thomas.

Can pierce a compleat bosom: why I delire thee
To give me secret harbour, hath a purpose
More grave, and wrinkled, than the aims and ends
Of burning youth.

Fri. May your Grace speak of it?

Duke. My holy Sir, none better knows than you, How I have ever lov'd the life remov'd; And held in idle price to haunt Assemblies, Where youth, and cost, and witless bravery keeps. I have deliver'd to lord Angelo (A man of stri&ture and firm abstinence) ()

My (5) A Man of Stricture.) Mr. Warburton observes, that Stri&tura, from which this Word should Teem to be form'd, fignified, among the Latines, the Spark which flies from red-hot Iron when ftruck; whence, in English, it has been metaphorically taken for a bright Stroke in an Author: nor has it, says he, any other Signification. And he very reasonably questions, whether it had That in Shakespeare's time. As so remote a Signification could have no place in the Text here, he suspects that two Words must have ignorantly been jumbled into one, and that our Author

A Man of striet ure and firm Abstinence. i. e. a Man of a severe babit of Life. Ure, 'tis certain, was a Word used in CHAUCE R's Time for Chance, Destiny, Fortune; (when deriv'd from heur;) and also for Habit, Custom; (when contracted from the usura of the Latines ;) whence we have form’d our compound Adjective, enured, habituated to. Tho' I have not disturb’d the Text, the Conjecture was too ingenious to be pass’d over in Silence. But as it is most frequent with our Au



[ocr errors][ocr errors][ocr errors]

My absolute Pow'r and Place here in Vienne ;
And he supposes me travell’d to Poland;
For so I've strew'd it in the common ear,
And so it is receiv’d: now, pious Sir,
You will demand of me, why I do this?

Fri. Gladly, my lord.

Duke. We have strict Statutes and most biting Laws, (The needful bits and curbs for head-strong Steeds) (6) Which for these nineteen years we have let sleep; (7)


thor as well to coin Words, as to form their Terminations ad libitum ; he may have adopted Stri&ure here to signify StriElness; as afterwards. in this very Play, he has introduced prompture, the Usage of which Word I no where else remember in our Tongue ; neither have we promptura or prompture, from the Latin or French, that I know of.

(6) The needful Bits and Curbs for beadftrong Weeds:] There is no
manner of Analogy, or Consonance, in the Metaphors here: and, tho’
the Copies agree, I do not think, the Author would have talk'd of
Bits and Curbs for Weeds. On the other hand, nothing can be more
proper, than to compare Persons of unbridled Licentiousness to head-
Itrong Steeds: and, in this View, bridling the Pasions has been a Phrase
adopted by our best Poets.
So, Horace, Lib. iv. Od. 15.

& Ordinem
Re&tum evaganti frena Licentiæ
Injecit, emovitque culpas,

Et veteres revocavit Artes.
So, in his Epistles, Lib. 1. Ep. 2.

animum rege, qui, nisl paret,
Imperat, bunc frenis, hunc tu compesce catent:
And so the elegant Phædrus, Lib. 1. Fab. 2.

Procax libertas civitatem mifcuit,

Frenumque folvit priftinum licentiâ.
But Instances were endless both from the Poets, and Prose-writers.

(7) Which for these fourteen Years we have let slip,] For fourteen I
have made no Scruple to replace nineteen. The Reason will be obvious
to the Reader, who shall look back to the 4th Note upon this Play.
I have, I hope, upon as good Authority, alter'd the odd Phrase of ler-
ting the Laws Nip: for, fupposing the Expression might be justified,
yet how does it fort with the Comparison, that follows, of a Lion in
his Cave that went not out to prey? But letting the Laws freep, as I
have restor'd to the Text, adds a particular Propriety to the Thing rc-
presented, and accords exactly too with the Simile. It is the Metaphie
too, that our Author seems fond of using upon this Occasion, in ievi.
ral other Passages of this Play.
The Law bath not been dead, tho' ie harb fept:

Tis now awake.



[ocr errors]
[ocr errors]

Even like an o'er-grown lion in a cave,
That goes not out to prey: now, as fond fathers
Having bound up the threat’ning twigs of birch,
Only to stick it in their children's fight,
For terror, not to use; in time the rod
Becomes more mock'd, than fear'd: so our Decrees,
Dead to infliction, to themselves are dead;
And Liberty plucks Justice by the nose;
The baby beats the nurse, and quite athwart
Goes all decorum.

Fri. It rested in your Grace
T'unloose this ty’d-up justice, when you pleas'd :
And it in you more dreadful would have seem'd,
Than in lord Angelo.

Duke. I do fear, too dreadful.
Sith' 'twas my fault to give the people scope,
”Twould be my tyranny to strike, and gall them,
For what I bid them do. For we bid this be done,
When evil deeds have their permissive pass,
And not the punishment. Therefore, indeed, my father,
I have on Angelo impos’d the office:

in th' ambush of my name strike home, And yet, my nature never in the fight So do in flander: And to behold his sway, I will, as 'twere a Brother of your Order, Vifit both Prince and people; therefore, pr’ythee, Supply me with the habit, and instruct me How I may formally in person bear, Like a true Friar. More reasons for this action At our more leisure shall I render you, Only, this one :- Lord Angelo is precise; Stands at a guard with envy; scarce confesses That his blood flows, or that his appetite Is more to bread than stone: hence Ihall we see, If Pow'r change Purpole, what our Seemers bc. [Exo. And so, again,

but this new Governour
Awakes me all th'enrolled Penalties;

and for a Name
Now puts the drowlie and neglected Ad
Frehly on me.


Isab. A


Enter Isabella and Francisca.
ND have you Nuns no farther privileges ?

Nun. Are not these
Isab. Yes, truly; I speak not, as desiring more;
But rather wishing a more strict restraint
Upon the sister-hood, the votarists of Saint Clare.

Lucio. [Within.] Hoa! Peace be in this place!
Ifab. Who's that, which calls ?

Nun. It is a man's voice: gentle Isabella,

you the key, and know his business of him; You may; I may not; you are yet unsworn: When you have vow'd, you must not speak with men, But in the presence of the Prioress; Then, if you speak, you must not shew your face; Or, if you shew your face, you must not speak. He calls again; I pray you, answer him. [Exit. Franc. Ifab. Peace and prosperity! who is't that calls?

Enter Lucio. Lucio. Hail, virgin, (if you be) as those cheek-roses Proclaim you are no less; can you so stead me, As bring me to the fight of Isabella, A novice of this place, and the fair fifter To her unhappy brother Claudio ?

Isab. Why her unhappy brother? let me ask The rather, for I now must 'make you

know I am that Ifabella, and his fifter. Lucio. Gentle and fair, your brother kindly greets

you; Not to be weary with you,

he's in prison. Isab. Wo me! for what?

Lucio. For that, which, if my self might be his judge, He should receive his punishment in thanks; He hath got his friend with child.

Ifab. Sir, make me not your story.

Lucio. Tis true:- I would not (tho''tis my familiar sin With maids to seem the lapwing, and to jest,


Y 2

« ПредишнаНапред »