Графични страници
PDF файл
ePub
[blocks in formation]

DEAR MR. FERGUSSON,

WHEN I first discovered.

a Chinese copy of the following an entire translation of it. Bei purpose, I still desired to publis as possible. But even here should I have been able to pr viated translation, had it not b liberal support. I gladly avail permission to inscribe to you grateful acknowledgment of y hope that it may still be of s some extent, at least) your o Buddhist Archæology.

I am, dear M

Yo

[ocr errors]

The more I learn to know Buddha the more I admire him, and the sooner all mankind shall have been made acquainted with his doctrines the better it will be, for he is certainly one of the heroes of humanity."-Fausböll, Ten Jâtakas, p. viii.

[merged small][ocr errors]

THIS work is a translation o of the "Abhinishkramana Sûtr guage by Djnanakuta, a Budd India, who resided in China d i. e., about the end of the sixth d It would seem from a conside seventeenth chapter, "Leaving life", that originally the story mana" was simply that of B palace to become an ascetic. A was applied to the complete le work), which includes his pr history.

A very valuable date, later place the origin of the story, m colophon at the end of the last is there stated that the "Abhi called by the school of the hing-king; by the Sarvastivadas

1 Wassilief (Bouddhisme, § 114).

2 Burnouf, Lotus, p. 333, has an ins The expression used in the Chinese per Shi-kung chuh-kia, "leaving the palace title of the chapter in question.

« ПредишнаНапред »