P. 273, line 27.-This "chatta appearing by itself" may be useful in distinguishing the story of Yasada from that of Bôdhisatwa, which it resembles so much. P. 276, line 37.-Instead of "Sâgara," read "Sankha,” and so throughout. P. 278, line 7.-The six "Abidjnâs" are the six supernatural talents which Bodhisatwa acquired on the night before his complete enlightenment. P. 288, last line. -Supply "towards," after "hurried." P. 290, line 8.-It seems likely that the scene in fig. 2, pl. xxxv, Tree and Serpent Worship, represents this very dalliance of Senapati. The village at any rate is Uravilva. P. 315, line 19.-Omit "during the season of the rains." P. 319, line 4.-Omit the comma after "was." P. 320, line 13.-For "Bikshuni," read "Bhikshuni," and so throughout. P. 349, line 1.—The story of Yasodharâ is told at full length in the text. Among other proofs of her innocence she causes a large stone to float on the surface of the water, and on this stone she places her child. This incident is also narrated in the Lalita Vistara. The error corrected in the translation of M. Foucaux (Lalita Vistara, p. 431), is strangely repeated in the " Glossary to the "Life of Bouddha Sakya-mouni," by Mme. Summers, p. 198. P. 373, line 22. -For "Râjagriha," read "Kapilavastu;" and so also on p. 375, line 8. [There are so many Glossaries of Buddhist terms already published, Sarvâbhibu, 12 Sadarsana, a town, 12 Sanjaya, the heretic, 332 Sari (putra) and Mulin (Mudgaulapu- Sinhahanu, father of Suddhodana, 23 Suddhodana, the eldest son of Sinha- Subhâdra, the wife of king Ikshwaku, 21 Sumana, a flower, 22 Suddhavara, a deva, 67 Supra Buddha, a nobleman, 259 Takshasila, a town, 18 Tchandaka, a charioteer, 34 Tusita, the joyous heavens, 9 Udumbara, a tree, 22, 23 |