The English of Shakespeare: Illustrated in a Philological Commentary on His Julius CaesarE. Ginn, 1869 - 386 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 85.
Страница ix
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. THE AUTHOR'S ... CÆSAR . I have given what I believe to be a more nearly authentic text than has yet appeared . Julius Cæsar is ...
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. THE AUTHOR'S ... CÆSAR . I have given what I believe to be a more nearly authentic text than has yet appeared . Julius Cæsar is ...
Страница xv
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. CONTENTS ... CÆSAR . THE TRAGEDY OF JULIUS CÆSAR . PHILOLOGICAL COMMENTARY . · 44 59 • • · 131 ( XV ) [ THE English language , which ...
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. CONTENTS ... CÆSAR . THE TRAGEDY OF JULIUS CÆSAR . PHILOLOGICAL COMMENTARY . · 44 59 • • · 131 ( XV ) [ THE English language , which ...
Страница 38
... Julius Cæsar , Antony and Cleopatra , and Coriolanus , can all belong to the same period ( Malone assigns them severally to the years 1607 , 1608 , and 1610 ) , seeing that the second and third are among the Plays in which verses hav ...
... Julius Cæsar , Antony and Cleopatra , and Coriolanus , can all belong to the same period ( Malone assigns them severally to the years 1607 , 1608 , and 1610 ) , seeing that the second and third are among the Plays in which verses hav ...
Страница 43
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. The modern editor who has shown the most dis- position to tamper with the ... JULIUS CÆSAR . SHAKESPEARE'S Julius Cæsar was THE VERSE . 43.
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. The modern editor who has shown the most dis- position to tamper with the ... JULIUS CÆSAR . SHAKESPEARE'S Julius Cæsar was THE VERSE . 43.
Страница 44
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. VII . SHAKESPEARE'S JULIUS CÆSAR . SHAKESPEARE'S Julius Cæsar was first printed , as far as is known , in the First Folio collection ...
Illustrated in a Philological Commentary on His Julius Caesar George Lillie Craik William James Rolfe. VII . SHAKESPEARE'S JULIUS CÆSAR . SHAKESPEARE'S Julius Cæsar was first printed , as far as is known , in the First Folio collection ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
accent adverb annotator Antony and Cleopatra appear bear blood Cæs called Capitol Casca Cassius Chaucer Cicero Cinna Collier common commonly Compare conjecture Coriolanus death Decius dissyllable doth Dyce English Enter Exeunt expression fear formerly French give Hamlet hand hath hear heart hemistich Henry honor Hudson ides of March instance Julius Cæsar King language Latin look lord Lucilius Lucius Macbeth Malone Mark Antony meaning Merchant of Venice merely Messala Milton misprint modern editors night notion Octavius old copies original edition original text passage perhaps Philippi phrase Pindarus Plutarch poet Portia present Play printed probably pronoun prosody reading regard Roman Rome Saxon SCENE Second Folio seems sense Shake Shakespeare Shrew signifying speak speare speech spirit stage direction stand Steevens substantive syllable thee thing thou tion Titinius verb verse White Winter's Tale word writers
Популярни откъси
Страница 100 - Friends, Romans, countrymen, lend me your ears ; I come to bury Caesar, not to praise him. The evil that men do lives after them ; The good is oft interred with their bones ; So let it be with Caesar. The noble Brutus Hath told you Caesar was ambitious : If it were so, it was a grievous fault ; And grievously hath Caesar answered it.
Страница 275 - And I beseech you, Wrest once the law to your authority: To do a great right, do a little wrong, And curb this cruel devil of his will.
Страница 65 - Why should that name be sounded more than yours? Write them together, yours is as fair a name; Sound them, it doth become the mouth as well; Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em, Brutus will start a spirit as soon as Caesar. Now, in the names of all the gods at once, Upon what meat doth this our Caesar feed, That he is grown so great?
Страница 99 - If any. speak ; for him have I offended. Who is here so rude, that would not be a Roman? If any, speak; for him have I offended. Who is here so vile, that will not love his country ? If any, speak ; for him have I offended. I pause for a reply.
Страница 102 - If you have tears, prepare to shed them now. You all do know this mantle : I remember The first time ever Caesar put it on ; 'Twas on a summer's evening, in his tent That day he overcame the Nervii :l — Look ! in this place ran Cassius...
Страница 72 - I know where I will wear this dagger then ; Cassius from bondage will deliver Cassius : Therein, ye gods, you make the weak most strong ; Therein, ye gods, you tyrants do defeat : Nor stony tower, nor walls of beaten brass, Nor airless dungeon, nor strong links of iron, Can be retentive to the strength of spirit ; But life, being weary of these worldly bars, Never lacks power to dismiss itself.
Страница 223 - And bring all Heaven before mine eyes. And may at last my weary age Find out the peaceful hermitage, The hairy gown and mossy cell, Where I may sit and rightly spell Of every star that heaven doth shew, And every herb that sips the dew, Till old experience do attain To something like prophetic strain.
Страница 110 - Julius bleed for justice' sake ? What villain touch'd his body, that did stab, And not for justice? What ! shall one of us, That struck the foremost man of all this world But for supporting robbers, shall we now Contaminate our fingers with base bribes, And sell the mighty space of our large...
Страница 244 - In the most high and palmy state of Rome, A little ere the mightiest Julius fell, The graves stood tenantless, and the sheeted dead Did squeak and gibber in the Roman streets...
Страница 97 - O, pardon me, thou bleeding piece of earth, That I am meek and gentle with these butchers ! Thou art the ruins of the noblest man That ever lived in the tide of times.