Shakespeare's Hamlet, herausg. von K. Elze |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 15.
Страница i
Ich übergebe es der Oeffentlichkeit mit dem Wunsche , dass es das philologische
Studium der englischen Sprache und Literatur befördern helfen und seines
grossen Gegenstandes nicht unwürdig befunden werden möge . DESSAU , 4 .
Ich übergebe es der Oeffentlichkeit mit dem Wunsche , dass es das philologische
Studium der englischen Sprache und Literatur befördern helfen und seines
grossen Gegenstandes nicht unwürdig befunden werden möge . DESSAU , 4 .
Страница iii
... Literatur , sondern er ist sogar in die Entwickelung ganzer literarischer
Epochen verwachsen , und man darf von einer Geschichte desselben in einem
höhern Sinne sprechen , als bei irgend einem andern Stücke des grossen
Barden .
... Literatur , sondern er ist sogar in die Entwickelung ganzer literarischer
Epochen verwachsen , und man darf von einer Geschichte desselben in einem
höhern Sinne sprechen , als bei irgend einem andern Stücke des grossen
Barden .
Страница xi
Die Briten erschraken vor dieser grossen Zahl seiner Streiter , zogen die Flucht
dem Kampfe vor und wurden so von den Leichen derer besiegt , die sie Tags
zuvor erschlagen hatten . Der König entschloss sich erst spät zur Flucht und
wurde ...
Die Briten erschraken vor dieser grossen Zahl seiner Streiter , zogen die Flucht
dem Kampfe vor und wurden so von den Leichen derer besiegt , die sie Tags
zuvor erschlagen hatten . Der König entschloss sich erst spät zur Flucht und
wurde ...
Страница xiv
Sofort wurden die Grossen des Reiches herbeigerufen und die Vermählung
gefeiert . Begleitet von seiner neuen Gemahlin und gefolgt von einer tapfern
Schaar Schotten , welche ihm als Schutz gegen alle Nachstellungen und Angriffe
dienen ...
Sofort wurden die Grossen des Reiches herbeigerufen und die Vermählung
gefeiert . Begleitet von seiner neuen Gemahlin und gefolgt von einer tapfern
Schaar Schotten , welche ihm als Schutz gegen alle Nachstellungen und Angriffe
dienen ...
Страница xvi
François de Belleforest nahm die Hamlet - Sage aus dem Saxo Grammaticus in
seine Histoires Tragiques auf , welche sich einer sehr grossen Verbreitung
erfreuet haben müssen , wie die schnell aufeinander folgenden Auflagen
derselben ...
François de Belleforest nahm die Hamlet - Sage aus dem Saxo Grammaticus in
seine Histoires Tragiques auf , welche sich einer sehr grossen Verbreitung
erfreuet haben müssen , wie die schnell aufeinander folgenden Auflagen
derselben ...
Какво казват хората - Напишете рецензия
Не намерихме рецензии на обичайните места.
Други издания - Преглед на всички
Популярни откъси
Страница 46 - The oppressor's wrong, the proud man's contumely, The pangs of despis'd love, the law's delay, The insolence of office, and the spurns That patient merit of the unworthy takes, When he himself might his quietus make With a bare bodkin?
Страница 11 - That he might not beteem the winds of heaven Visit her face too roughly— heaven and earth Must I remember? why, she would hang on him As if increase of appetite had grown By what it fed on, and yet within a month, Let me not think on 't; frailty thy name is woman! A little month or ere those shoes were old With which she follow'd my poor father's body Like Niobe all tears, why she, even she — O God, a beast that wants discourse of reason...
Страница 47 - I am very proud, revengeful, ambitious ; with more offences at my beck, than I have thoughts to put them in, imagination to give them shape, or time to act them in.
Страница 50 - That they are not a pipe for fortune's finger To sound what stop she please. Give me that man That is not passion's slave, and I will wear him In my heart's core, ay, in my heart of heart, As I do thee.
Страница 102 - And let me speak to the yet unknowing world How these things came about : so shall you hear Of carnal, bloody, and unnatural acts; Of accidental judgments, casual slaughters; Of deaths put on by cunning and forc'd cause; And, in this upshot, purposes mistook Fall'n on the inventors' heads: all this can I Truly deliver.
Страница 58 - Why, look you now, how unworthy a thing you make of me ! You would play upon me ; you would seem to know my stops ; you would pluck out the heart of my mystery ; you would sound me from my lowest note to the top of my compass : and there is much music, excellent voice, in this little organ ; yet cannot you make it speak. 'Sblood, do you think I am easier to be played on than a pipe ? Call me what instrument you will, though you can fret me, you cannot play upon me.
Страница 21 - I could a tale unfold whose lightest word Would harrow up thy soul, freeze thy young blood, Make thy two eyes, like stars, start from their spheres, Thy knotted and combined locks to part And each particular hair to stand on end, Like quills upon the fretful porcupine : But this eternal blazon must not be To ears of flesh and blood.
Страница 101 - Horatio, what a wounded name, Things standing thus unknown, shall live behind me ! If thou didst ever hold me in thy heart, Absent thee from felicity awhile, And in this harsh world draw thy breath in pain, To tell my story.
Страница 42 - Who calls me villain? breaks my pate across? Plucks off my beard, and blows it in my face? Tweaks me by the nose? gives me the lie i' the throat, Aa deep as to the lungs?
Страница 46 - No traveller returns, — puzzles the will, And makes us rather bear those ills we have Than fly to others that we know not of? Thus conscience does make cowards of us all; And thus the native hue of resolution Is sicklied o'er with the pale cast of thought; And enterprises of great pith and moment, With this regard, their currents turn awry, And lose the name of action.