Графични страници
PDF файл

Fri. These violent delights have violent ends, And in their triumph die; like fire and powder, Which, as they kiss, consume: The sweetest honey Is loathsome in his own deliciousness, And in the taste confounds the appetite: Therefore, love moderately; long love doth so; Too swift arrives as tardy as too slow.

Enter JULIET.

Here comes the lady:-0, so light a foot
Will ne'er wear out the everlasting flint:
A lover may bestride the gossomers
That idle in the wanton summer air,
And yet not fall; so light is vanity.

Jul. Good even to my ghostly confessor.
Fri. Romeo shall thank thee, daughter, for us

both. Jul. As much to him, else are his thanks too

much.
Rom. Ah, Juliet, if the measure of thy joy
Be heap'd like mine, and that thy skill be more
To blazon it, then sweeten with thy breath
This neighbour air, and let rich musick's tongue
Unfold the imagin'd happiness that both
Receive in either by this dear encounter.

Jul. Conceit,' more rich in matter than in words,
Brags of his substance, not of ornament:
They are but beggars that can count their worthı;
But my true love is grown to such excess,
I cannot sum up half my sum of wealth.

7 Too swift arrives -] He that travels too fast is as long before he comes to the end of his journey, as he that travels slow. Precipitation produces mishap.

8 A lover may bestride the gossomers--] The gossomer is the long white filament which flies in the air in summer.

9 Conceit,–] Conceit here means imagination.

Fri. Come, come with me, and we will make

short work; For, by your leaves, you shall not stay alone, Till holy church incorporate two in one. [Exeunt.

ceunt

ACT III. SCENE I. A publick Place. Enter Mercurio,

Benvolio, Page, and Servants. Ben. I pray thee, good Mercutio, let's retire; The day is hot,' the Capulets abroad, And, if we meet, we shall not 'scape a brawl; For now, these hot days, is the mad blood stirring.

Mer. Thou art like one of those fellows, that, when he enters the confines of a tavern, claps me his sword upon the table, and says, God send me no need of thee! and, by the operation of the second cup, draws it on the drawer, when, indeed, there is no need.

Ben. Am I like such a fellow?

Mer. Come, come, thou art as hot a Jack in thy mood as any in Italy; and as soon moved to be moody, and as soon moody to be moved.

Ben. And what to?

Mer. Nay, an there were two such, we should have none shortly, for one would kill the other. Thou! why thou wilt quarrel with a man that hath a hair more, or a hair less, in his bcard, than thou hast. Thou wilt quarrel with a man for cracking nuts, having no other reason but because thou hast hazel eyes; What 'eye, but such an eye, would spy out such a quarrel ? Thy head is as full of quarrels,

· The day is hot,---] It is observed, that, in Italy, almost all assassinations are committed during the heat of summer.

as an egg is full of meat; and yet thy head hath been beaten as addle as an egg, for quarrelling. Thou hast quarrelled with a man for coughing in the street, because he hath wakened thy dog that hath lain asleep in the sun. Didst thou not fall out with a tailor for wearing his new doublet before Easter? with another, for tying his new shoes with old ribband? and yet thou wilt tutor me from quarrelling!

Ben. An I were so apt to quarrel as thou art, any man should buy the fee-simple of my life for an hour and a quarter.

Mer. The fee-simple? O simple!

BAI

Enter Tybalt, and Others.
Ben. By my head, here come the Capulets.
Mer. By my heel, I care not.

Tyb. Follow me close, for I will speak to them.
Gentlemen, good den: a word with one of you.

Mer. And but one word with one of us ? Couple it with something; make it a word and a blow.

Tyb. You will find me apt enough to that, sir, if you will give me occasion.

Mer. Could you not take some occasion without giving?

Tyb. Mercutio, thou consortest with Romeo,

Mer. Consort! what, dost thou make us minstrels! an thou make minstrels of us, look to hear nothing but discords: here's my fiddlestick; here's that shall make you dance. 'Zounds, consort!

Ben. We talk here in the publick haunt of men: Either withdraw into some private place, Or reason coldly of your grievances, Or else depart; here all eyes gaze on us. Mer. Men's eyes were made to look, and let them

gaze; I will not budge for no man's pleasure, I.

Enter Romeo. Tyb. Well, peace be with you, sir! here comes

my man. Mer. But I'll be hanged, sir, if he wear your

livery: Marry, go before to field, he'll be your follower; Your worship, in that sense, may call him-man.

Tyb. Romeo, the hate I bear thee, can afford No better term than this—Thou art a villain.

Rom. Tybalt, the reason that I have to love thee Doth much excuse the appertaining rage To such a greeting :-Villain am I none; Therefore farewell; I see, thou know'st me not.

Tyb. Boy, this shall not excuse the injuries
That thou hast done me; therefore turn, and draw.

Rom. I do protest, I never injur'd thee;
But love thee better than thou canst devise,
Till thou shalt know the reason of my love:
And so, good Capulet,—which name I tender
As dearly as mine own,-be satisfied.

Mer. O calm, dishonourable, vile submission!
A la stoccata? carries it away.
Tybalt, you rat-catcher, will you walk?

Tyb. What would'st thou have with me?

Mer. Good king of cats, nothing, but one of your nine lives; that I mean to make bold withal, and, as you shall use me hereafter, dry--beat the rest of the eight. Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears?: make haste, lest mine be about your ears ere it be out.

(Draws.

Mer

hat would'stiWill you walks

? A la stoccata ] Stoccata is the Italian term for a thrust or stab with a rapier.

3 Will you pluck your sword out of his pilcher by the ears?] We should read pilche, which signifies a cloke or coal of skins, meaning the scabbard.

Tyb. I am for you.

[Drawing Rom. Gentle Mercutio, put thy rapier up. Mer. Come, sir, your passado. [They fight.

Rom. Draw, Benvolio; Beat down their weapons:- Gentlemen, for shame Forbear this outrage ;-Tybalt-MercutioThe prince expressly hath forbid this bandying In Verona streets:-hold, Tybalt;-good Mercutio,

[Exeunt TYBALT and his Partizans. Mer. I am hurt; A plague o' both the houses! I am sped:Is he gone, and hath nothing? Ben.

What, art thou hurt? Mer. Ay, ay, a scratch, a scratch; marry, 'tis

enough.Where is my page?-go, villain, fetch a surgeon.

[Exit Page. Rom. Courage, man; the hurt cannot be much.

Mer. No, 'tis not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but 'tis enough, 'twill serve: ask for me to-morrow, and you shall find me a grave man. I am peppered, I warrant, for this world :A plague o’both your houses!— 'Zounds, a dog, a rat, a mouse, à cat, to scratch a man to death! a braggart, a rogue, a villain, that fights by the book of arithmetick!-Why, the devil, came you between us? I was hurt under your arm.

Rom. I thought all for the best.

Mer. Help me into some house, Benvolio,
Or I shall faint.--A plague o'both your houses!
They have made worm's meat of me:
I have it, and soundly too :-Your houses !

[Excunt MERCUTIO and BENVOLIO.
Rom. This gentleman, the prince's near ally,
My very friend, hath got his mortal hurt
In my behalf; my reputation stain'd
With Tybalt's slander, Tybalt, that an hour

« ПредишнаНапред »