Графични страници
PDF файл
ePub

On the same. By Capt. Edw. Thompson.

"A poet rests beneath this marble hearse,
Whose friendship lives-the subject of our verse.
If cankering time his poesy devours,

And blights the beauty of his fairest flow'rs,
Yet shall his stubborn virtue nobly stand,
The praise, the envy of this generous land:
Sons yet unborn his memory shall commend,
Who gave up freedom to release his friend.
Mild, though confin'd, as if to woe allied,
He ne'er rebuk'd, nor at his fortune sigh'd:
He serv'd his friend-and felt the conscious pride.
Let wreaths of laurel be the poet's fame;
Friendship and love were Whitehead's higher claim."

On Thomas Durfey. Ob. Feb. 26, 1723.

"Here lies the Lyric, who with tale and song
Did life to threescore years and ten prolong:
His tale was pleasant and his song was sweet,
His heart was chearful-but his thirst was great.
Grieve, reader, grieve; that he, too soon grown old,
His
song has ended, and his tale has told."

ART. XXIII. Bibliographical Catalogue,

Art. 1. A necessary doctrine and erudicion for any christen man, set furthe by the Kynges Majestye of Englande, &c. Psal. 19. Lorde preserve the Kyng, and here is whan we cal upon thee.-Psal. 20. Lorde in thy strengthe the Kynge skall rejoyce and be meruailous gladde through thy saluation.

• Fleetwood the player, with whom he became joint bondsman in the sum of 3000l.

[ocr errors][merged small]

Colophon. Imprinted at London in Fletestrete by Thomas Berthelet, Printer to the Kynges Hyghnes, the XXIX day of May, the yere of our Lorde M.D.XLIII. cvm priuilegio ad imprimendum solum. 4to. 113 leaves. [MS. title.]

The

At the back of title "The contents of this Boke. declaracion of Faith. The articles of our belefe called the crede. The seven sacramentes. The ten commandementes of Almyghtie God. Our Lordes Prayer, called the Pater Noster. The Salutacion of the Aungell called the Ave Maria An Article of Free Will. An Article of Justifi. cacion. An Article of Good Workes. Of prayer for souls departed."

"Henry the Eight by the grace of God Kynge of Englande, France, and Irelande, Defendour of the Faythe, and in earthe of the churche of Englande, and also of Irelande, supreme head, unto all his faythfull and lovyng subiectes sendeth greetyng," in a preface of six pages, because the humble and holy Harry" perceivyng that in the tyme of knowlege, the devyll (who ceasseth not in all tymes to vexe the worlde) hath attented to return ageyn, (as the parable in the gospel shewith) into the hous purged and clensed, accompanied with seven worse spirites, and hypocrisie and superstition beinge excluded and put away, we fynd entered into some of our peoples hartes, an inclination to sinister under standynge of scripture, presumption, arrogancye, carnall libertie, and contention; we be therefore constrained for the reformation of theym in tyme, and for advoiding of such diversitie in opinions as by the said evill spirites might be ingendred to set furth with thadvise of our clergie such a doctrine and declaration of the true knowlage of God and his worde, with the principall articles of our relygion, as wherby all men may uniformely be ledde and taught the true understandyng of that, which is necessary for every christen man to know, for the orderyng of

bim

him selfe in this lyfe, agreeably to the will and plesure of Almighty God. Which doctrine also the lordes bothe spirituall and temporall with the nether house of our parlia ment, have both sene and lyke very wel."-" Wherfore we exhorte and desire all our loving subjectes, that they pray ing to God for the spirite of humilitie, do conforme them. selves as good scholers and lerners ought, to here and beare awaie as afore, and wyllyngly to observe suche order, as is by us and our lawes prescribed and to reade and beare well awaie the true doctrine lately by us and our clergie sette furth for theyr erudicion wherby presumpcion and arrogance shall be withstanded, malice and contencion expelled, and carnall libertie refrayned and tempered, and disdayne clerely removed and taken awaie."

Art. 2. The Courtier of Count Baldessar Castilio, deuided into foure bookes. Verie necessarie and profitable for young Gentlemen and Gentlewomen abiding in Court, Pallace, or Place. Done into English by Thomas Hobby. London: Printed by John Wolfe, 1588. 4to. pp. 616.

Second title, the contentes of the booke. The first booke, entreateth of the perfect qualities of a courtier. The second, of the use of them, and of mery jestes and pranckes. The third, of the conditions and qualities of a waiting gentlewoman. The fourth, of the ende of a courtier, and of honest love.

This edition is printed in three columns, viz. Italian in italics, French in Roman, and English in black-letter. Several editions of the English part were published. Of the translator an account may be found in Wood, Vol. I. 150. He dedicated the work "To the Right Honourable the Lord Henry Hastings, sonne and heire apparant to the noble Earle of Huntington." The following sonnet by Lord Buckhurst, afterwards Earl of Dorset, is on the back of the first title.

"Thomas

"Thomas Sackevyll in commendation of the worke.

"To the Reader.

"These royall kinges, that reare up to the skye
Their pallace tops, and deck them all with gold,
With rare and curious workes they feede the eye;
And shew what riches here great Princes hold.
A rarer worke, and richer far in worth,
Castilio's hand presenteth here to thee;
No proude, ne golden court, doth he set forth,
But what in court a courtier ought to be.
The Prince he raiseth huge and mightie walles,
Castilio frames a wight of noble fame;

The King with gorgeous tissue clads his halles,
The Count with golden vertue decks the same,
Whose passing skill, lo Hobbie's pen displaies,
To Britaine folke a worke of worthy praise."

Art. 3. The Solace of Sion and Joy of Jerusalem, or Consolation of God's Church in the latter age: redeemed by the preaching of the Gospell vniuersallie. Becing a godly and learned exposition of the lxxxvij Psalme, of the princely prophet Dauid. Written in Latine by the Reuerend Doctor Vrbanus, Regius Pastor of Christe's Church at Zella in Saxonie, 1536. Translated into English first by Richard Robinson, Citizen of London, and printed Anno 1587 and Anno 1590.

JOEL ii. verse 32.

"But whosoeuer shall call vpon the name of the Lorde shall be saued. For in Mount Syon and in Ierusalem shall be deliuerance as the Lord bath said, and in the remnant whom the Lord shall call."

Lastly, Printed by Richard Iones, 1594. Small 8vo. 39 leaves.

Back

Back of title the royal arms in a garter, eight lines of Latin poetry, and the city arms upon a shield, within a square. Dedicated "To the Honourable Sir Cutbert Buckle, Vintner, Knight, Lord Mayor of London this yeere 1594, and to the Right Worshipfull his brethern the Aldermen; with M. Paule Banning, and M. Peter Houghton, now Sherifes of the same, long life, health, and prosperity temporall, with solace and ioy in Christ Jesus eternall." Concluding " at London, in S. Bride's parish, this 17 of 1594. Your Honor's and Worship's humble orator, Richard Robinson."

Art. 4. The Song of Mary the Mother of Christ; con taining the story of his Life and Passion. The teares of Christ in the Garden, with the description of heauenly Ierusalem. London: Printed by E. Allde for William Ferbrand, dwelling neere Guild-hall-gate, at the signe of the Crowne, 1601. 4to. pp. 45.

In this work are six poems as follows. "The Song of Mary the Mother of Christ, containing the story of his Life and Passion," 96 7-line stanzas. "The Teares of our Saviour in the Garden," 26 6-line st. "A heavenly prayer in contempt of the world and the vanities thereof," 4 6-line st." The description of heavenly Ierusalem," 52 4-line st. "Another on the same subject," 19 4-line st. and “ A Sinner's Supplication, or the Soule's Meditation," 21 4 line st.

Art. 5. Trayterovs Percyes & Catesbyes Prosopopeia. Written by Edward Hawes, Scholler at Westminster, a youth of sixteene yeeres old. [Wood-cut.] Imprinted at London by Simon Stafford, dwelling in the Cloth-Fayre, at the signe of the Three Crownes. 1606. 4to.

Dedication in Latin, and one piece of Latin poetry, with translation, all by Hawes; then the poem, in eighty stanzas, of six lines each.

Conduit street.

J. H. ART.

« ПредишнаНапред »