Графични страници
PDF файл
ePub

them all three. Now I shall not object to the logical accuracy of this conclusion, but only to the premises, concerning what is expressly said by Eustathins; for unfortunately it happens, that Eustathius never said any thing of what is there ascribed to him. The Editor does not, indeed, refer to the work or page quoted by him, but I presume it must have been from the commentary by Eustathius on the geography of Dionysius; and if mistaken in this it is his own fault, or rather his own prudence, in omitting the reference. Eustathius has nothing more, than only to observe, that when Dionysius mentions the Kimmerians as dwelling under Taurus, "that he means a different Taurus from that eastern one in Cilicia, or at least only a distant and northern branch of it, whence their region is called Tauric Chersonesus;" without any mention whatever of the animal bull, or the great husbandman 'O-siris. Τούτον ταύρον Διονύσιος λέγει όρος αλλο παρα τον έωον ταύρον, η Βορειον τι τμήμα εκείνου του ταύρου, υφ' ῳ κειν ται οι κιμμέριοι, Ενθα και ή ταυρική Χερσονvoos. Apud vers. 168. When the foundation thus is taken away the house falls, and if he cannot find some other historic testimony ne must depend solely upon the above mentioned etymologic proofs of any connection between the animal, the mountain, and the constellation. I shall only observe further, that I suppose 'O-siris to be an error of the press for 'O-siris, and that he meant to be the Greek article the; so that -siris, by this conjuration, means the bull most certainly; and why should not Greek be joined with. Hebrew and Egyptian words, just as a man's head to a bull's body, and this to mean a river? I should be apt, however, again to call this a fabulous animal

rather

rather than a bull; and certainly, also, it was a long journey from Mount Taurus for the word to come first to Greece and then into Syria before it reached Egypt: or did the Editor mean that, by a common poetic licence, might be cut off from Siris as being no necessary part of the word? It was, indeed, very natural for different and distant nations to give the same name of bull to a mountain, yet without any imitation one of another; for a bull is the largest animal known on this side of India, and by the thick massy form of its neck and shoulders, not an improper symbol of the vastness of the object represented: but it is not quite so obvious, that there is any connection between the names Osiris and Taurus, as that the one should have been formed from the other; however, the difficulty seems to constitute the merit of the derivation in this new mode of literature, which has, for its object, whatever is vast, uncommon, or extraordinary, and beyond the puny knowledge of the rest of mankind:

So that tho' from Taurus Osiris is deriv'd, no doubt, Yet it must be said, it has travelled a little round about. Aristotle, however, had extracted a good rule out of the profane poet Homer, which would be of use to some Christian annotators on the bible, that even one's romances ought to have some appearance of truth.

Some or other then of the above considerations clearly set aside all evidence deriveable from every one of the writer's medallic types having a bull upon then excepting three, namely, No. 11, pl. 4, because it has lost its head and horns, so that it is more like a mule than a bull; and No. 14, which presents a calf sucking

a bull,

a bull, as the Editor conceives by the help of his glass. This, indeed, does not seem very natural, yet he thinks it would not be unnatural if it referred to Mount Taurus; for as other articles of the type seem to indicate. fertility, he is of opinion "that a fertile Mount Bull, maintaining a herd of calves, would be no absurdity." P. 21. For my own part, I should think, that the whole medal rather meant to represent a famine; for certainly nothing but necessity and a total want of all food could produce such an extraordinary adventure. As to the third medal, N°. 16, pl. 3, this is the only one, which has the least appearance of representing Mount Taurus, for this certainly exhibits the form of a bull at full length, and has underneath IITAION. Now Pyle was a city at the foot of Mount Taurus, situate at a common pass from the north of Asia Minor to the south, often called Pyle Cilicia; but Cicero calls it Pyla Tauri: yet still even here it was not meant to commemorate the descent of the inhabitants, or their ancestors, from Noah's ark on the top of Taurus, but merely to distinguish it from other cities of that name elsewhere, of which there were many called Pyle likewise, and the bull on the medal answered the same purpose as the phrase of Cicero would have done for a legend-These extravaganzas, however, do not diminish the utility to be derived from medals, when soberly explained, but the height of Mount Taurus has, in the present case, lifted the author's head a little too high into the clouds; and he will not be dissatisfied, that others should take a little view from Mount Pleasant as well as himself from Mount Bull, in order to prove, that romance is the

order

order of the day, as our neighbours, the French, can verify likewise, who have been engaged nearly twenty years in political romances, and are not yet sick of them.

ERRATA.

P. 327, 1. 22 and 24-For rope and ropes r. robe and robes.
329, 1. 18-For lyanam r. Cyanam.

S.

ART. XXI. The Contented Knight, or the Carp too Cunning. A Ballad from a MS. "To the tune of St. George and the Dragon.

"Within the wood a virgin ash

Had twenty summers seen;

The elves and fairies mark'd it oft

As they tript along the green;

But the woodman cut it with his axe,
He cruelly fell'd it down,

A rod to make for the Knight of the lake,
A Knight of no renown;

Turn it taper and round, Turner,

Turn it taper and round,

For my line is of the grey palfrey's tail,
And it is slender and sound.

St. George he was for England,
St. Denis he was for France,

St. Patrick taught the Irishman
To tune the merry harp;

At the bottom of the slimy pool

There lurks a crafty Carp,

Were he at the bottom of my line,

How merrily he would dance.

In

In the Pacific Ocean

There dwelt a mighty Whale,

And o'er the waves from London town
There went a noble sail;

With hooks and crooks and ropes and boats
'Twas furnish'd in and out,

Boat-steerers, and line-managers,

Harpooners bold and stout:

The dart flew true, and the monster slew,
The seaman bless'd the day;

All from his fin a bone so thin

At the top of my rod does play.
St. George, &c.

Moulded and mix'd is the magic mass,
The sun is below the hill,

O'er the dark water flits the bat,

Hoarse sounds the murmuring rill,

Slowly bends the willow's bough
To the beetle's sullen tune,

And grim and red is the angry head
Of the archer in the moon.

Softly, softly, spread the spell,

Softly spread it around,

But name not the magic mixture

To mortal, that breathes on ground.
St. George, &c.

The Squire has tapp'd at the bower window,
"The day is one hour old

Thine armour assume, the work of the loom,
To defend thee from the cold."

The Knight arose, and donn'd his clothes,
For one hour old was the day,

His armour he took, his rod, and his hook,
And his line of the palfrey gray.

He

« ПредишнаНапред »