Графични страници
PDF файл
ePub

MATERIALS FOR TRANSLATING

FROM

ENGLISH INTO FRENCH;

BEING

A SHORT ESSAY ON TRANSLATION;

FOLLOWED BY

A GRADUATED SELECTION IN PROSE AND VERSE

FROM THE BEST ENGLISH AUTHORS,

AND FROM THE DIFFERENT EXAMINATION PAPERS FOR SANDHURST,
THE DIRECT COMMISSIONS, THE ROYAL MILITARY ACADEMY, WOOLWICH,

AND THE CIVIL SERVICE OF INDIA.

BY

L. LE BRUN,
FOURTEEN YEARS PROFESSOR IN THE “COLLÉGE ROYAL, DE CHARLEMAGNE," IN PARIS.

FOURTH EDITION, REVISED AND CORRECTED,

BY

HENRI VAN LAUN,

[graphic]

FRENCH MASTER IN THE CLASSICAL DEPARTMENT OF CHELTENHAM COLLEGE.

LONDON:
TRÜBNER & CO., 60 PATERNOSTER ROW.

1869.

303. f. 414.

-“Uniberse berbum de berbo exprimendum et Vocum etiam collocationem retinendam esse pronuntio, id modo per linguæ qua utitur interpres facultatem liceat.”—Cicero.

PREFACE TO THE FOURTH EDITION.

The large and rapid sale of a second and third edition of this work bears witness that my colleagues and the public know how to value the book of Mons. LE BRUN. I have added to this fourth edition a Selection from the French Examination Papers for the Royal Military College, Sandhurst; the Direct Commissions ; the Royal Military Academy, Woolwich ; and the Civil Service of India, which, I hope, may prove useful to gentlemen preparing for these respective Examinations, as well as for all those who wish to acquire an idiomatic knowledge of the French language.

HENRI VAN LAUN.

THE COLLEGE, CHELTENHAM,

January 1869.

« ПредишнаНапред »