Where never day-light's dazzling ray And there amid unwholesome damps dost sleep, That all thy senses stupified, Sleepy death, I welcome thee! Carve a stately monument: With hands in attitude to pray, Let the pealing organ play; And while th' harmonious thunders roll Chant a vesper to my soul: Thus how sweet my sleep will be, Shut out from thoughtful misery! ATHANATOS. Away with death-away With all her sluggish sleeps and chilling damps, Impervious to the day, Where nature sinks into inanity. How can the soul desire Yet mortal life is sad, Eternal storms molest its sullen sky; And sorrows ever rife Away with mortal life! But, hail the calm reality, The seraph Immortality! Hail the heavenly bowers of peace! Lull'd by distant symphonies. The friends whose graves received our tear, The daughter lov'd, the wife adored, To our widow'd arms restored; And all the joys which death did sever, Given to us again for ever! Who would cling to wretched life, And hug the poison'd thorn of strife: Who would not long from earth to fly, MUSIC. Written between the Ages of Fourteen and Fifteen, Music, all powerful o'er the human mind, Can still each mental storm, each tumult calm, Soothe anxious Care on sleepless couch reclined, And e'en fierce Anger's furious rage disarm. At her command the various passions lie; She stirs to battle, or she lulls to peace; Melts the charm'd soul to thrilling ecstacy, And bids the jarring world's harsh clangour cease. Her martial sounds can fainting troops inspire With strength unwonted, and enthusiasm raise; Infuse new ardour, and with youthful fire Urge on the warrior gray with length of days. Far better she when with her soothing lyre Looses the bloody breastplate's iron clasp. Soft through the dell the dying strains retire, Romantic sounds! such is the bliss ye give, That heaven's bright scenes seem bursting on the With joy I'd yield each sensual wish, to live For ever 'neath your undefiled control. Oh! surely melody from heaven was sent, To cheer the soul when tired with human strife, ODE. TO THE HARVEST MOON. -Cum ruit imbriferum ver: Spicea jam campis cum messis inhorruit, et cum [soul, Cuncta tibi Cererem pubes agrestis adoret. Virgil. MOON of Harvest, herald mild And gilds the straw-thatched hamlet wide, 'Tis thou that gladd'st with joy the rustic throng, Promptest the tripping dance, th' exhilarating song. Moon of Harvest, I do love Where no thin vapour intercepts thy ray, But in unclouded majesty thou walkest on thy way. Pleasing 'tis, oh, modest Moon! Picturing all the rustic's joy Oh, modest Moon! How many a female eye will roam To see the load, The last dear load of harvest-home. Storms and tempests, floods and rains, But may all nature smile with aspect boon, 'Neath yon lowly roof he lies, The husbandman, with sleep-seal'd eyes; The yard he hears the flail resound; Oh! may no hurricane destroy His visionary views of joy! |