Графични страници
PDF файл
ePub

ponding, to furnish half a quire of paper, and hasten to say that a few lines from Louisa bring me the disagreeable intelligence that I have offended my mother, who desires me not to go to town, but to set out directly for the Continent and join you. This I shall only do in case of finding that my presence in London is of no use; and thither I must fly. Mrs. Fitzroy offers me a seat in her caleche if I remain here another week; and as there is nothing to prevent this short delay, I have arranged to be her companion. Russell and Annesley leave this in two days, and you will probably meet them ere long; at all events they will take care that this packet reaches you in safety. I have inclosed for your amusement the letter to which Mr. Otway alluded at Glena, when the conversation between Mrs. Fitzroy and old Bentley induced him to mention having lately received it. Mrs. Fitzroy desired a copy, and permits me to send it to you, provided that you return it whenever you have an opportunity. I inclose you also Louisa's letter.

[blocks in formation]

You shall hear from me after I reach Gros

venor-square, and will not envy my feelings

in the interim.

Adieu, my dear Falkland!

I am ever your affectionate,

ARTHUR HOWARD.

LETTER XIX.

MISS HOWARD TO A. HOWARD, Esq.
(Inclosed in the preceding.)

My dear Arthur,

YOUR letter has made me gloomy, and my mother's temper does not improve my spirits: she is very angry with you, and so offended by the style of your remarks on Adelaide's approaching marriage, that so far from wishing your presence, I am commissioned to say, it is my mother's express desire that you should not come to town till the ceremony is over. As you are not yet quite of age, you could not be of any absolute use at present; and she will contrive, upon the good faith of your assistance when you are enabled to give your aid, to supply the immediate necessity for money by borrowing on bond.

This is her

message; but as her anxiety that you should quit your present situation is fully equal to her wish that you should not come here, she would be glad if you were to go to the Continent; and as your friend Falkland is somewhere in Italy, and his company may be an inducement to immediate arrangements, she has no objection to your joining him and his tutor wherever they may be. It is my mother's design to hasten the marriage as quickly as possible. She means to inform Crayton that you have seriously hurt your leg, which will be sufficient excuse for your non-appearance; and should he ever discover that you have left Glenalta to go abroad while it might be supposed that you could not stir from your sofa, it will be easy to make out a new version; or if the wedding is over, as soon as we hope that it will be, we shall not care much about a slight inconsistency which will not signify a rush when the deed is done.

You look grave, but really it cannot be helped. Nothing could be worse than any interruption to the nuptials of Clayton and Ade

laide; it must not be; and though I believe him to be a gambler, and know him to be a dunce, our sister is willing to wear his coronet, and excuse his errors and deficiencies. For myself, I am not sorry that the bustle of coachmakers, jewellers, milliners, &c. in which we are involved, prevents my having time to think much, for I am low, and quite out of humour. What you say of the world is true enough, and no one feels how true except he is carried round like a fly its wheel; but to stand still is worse: it makes one's head giddy to pause; and the country after all is so flat, so utterly devoid of interest, that tiresome as I confess a London life to be, any thing is better than the cobwebs of retirement. A rural bower sets one to sleep, even in imagination, and the only part of the system kept alive in retreat is the muscular apparatus by which we yawn.

upon

If I could find out any " Royal road" to happiness, I should like to cut many of my acquaintances; but till I do, they must be endured, idle and silly as they are.

Here comes a man with Ady's diamonds, and

« ПредишнаНапред »