The Plays of William Shakespeare ...: With the Corrections and Illustrations of Various Commentators, Том 6C. and A. Conrad & Company, 1805 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 65.
Страница 7
... Warburton declares it to be cer- tainly spurious ; and without doubt , supposing it to have been written by Shakspeare , it must have been one of his earliest pro- ductions . Yet it is not mentioned in the list of his works by Meres in ...
... Warburton declares it to be cer- tainly spurious ; and without doubt , supposing it to have been written by Shakspeare , it must have been one of his earliest pro- ductions . Yet it is not mentioned in the list of his works by Meres in ...
Страница 21
... Warburton . All that Dr. Warburton has said relative to Judas and the vinegar , wants confirmation . I have met with no such circum- stances in any mysteries , whether in MS . or in print ; and yet both the Chester and Coventry ...
... Warburton . All that Dr. Warburton has said relative to Judas and the vinegar , wants confirmation . I have met with no such circum- stances in any mysteries , whether in MS . or in print ; and yet both the Chester and Coventry ...
Страница 34
... Warburton , read to virtue ; but formerly ply and apply were indifferently used , as to ply or apply his studies . Johnson . The word ply is afterwards used in this scene , and in the same manner , by Tranio : " For who shall bear your ...
... Warburton , read to virtue ; but formerly ply and apply were indifferently used , as to ply or apply his studies . Johnson . The word ply is afterwards used in this scene , and in the same manner , by Tranio : " For who shall bear your ...
Страница 40
... Warburton . It is a common expression at this day to say , when a bailiff has arrested a man , that he has touched him on the shoulder . Therefore touch'd is as good a translation of captus , as toyl'd would be . Thus , in As you Like ...
... Warburton . It is a common expression at this day to say , when a bailiff has arrested a man , that he has touched him on the shoulder . Therefore touch'd is as good a translation of captus , as toyl'd would be . Thus , in As you Like ...
Страница 48
... Warburton has proved , by a passage in Mezeray , the French historian : - " portant meme sur les aiguillettes [ points ] des petites tetes de mort . " Malone . 3 as many diseases as two and fifty horses : ] I suspect this passage to be ...
... Warburton has proved , by a passage in Mezeray , the French historian : - " portant meme sur les aiguillettes [ points ] des petites tetes de mort . " Malone . 3 as many diseases as two and fifty horses : ] I suspect this passage to be ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
ancient Antigonus Antipholus Antony and Cleopatra Autolycus Baptista bear Ben Jonson Bian Bianca Bion Biondello Bohemia Camillo comedy Cymbeline daughter dost doth Dromio Duke editor emendation Enter Ephesus Exeunt Exit eyes fair father Feran Ferando fool gentleman give Gremio hand Hanmer hath hear honour Hortensio husband Johnson Kate Kath Katharina King Henry King Lear lady Leon Leontes look lord Love's Labour's Lost Lucentio Malone marry Mason master means merry mistress never old copy Othello Padua passage Paulina perhaps Petruchio play Polixenes pray prince queen Ritson scene second folio sense servants Shakspeare Shakspeare's Shep Shrew signifies signior speak Steevens suppose sweet tell thee Theobald thing thou art Tranio Troilus and Cressida unto villain Vincentio Warburton wife word