Pre. Betray thee?. I betray thee? Bart. Preciosa.! I come for thee for thee I thus brave death! Fly with me! I am thine no longer. O, recall the time Bart. Pre. Bart. And heart more false ! Pre. I will speak frankly. False tongue of woman! Nay, listen unto me. It is my destiny. Thou art a man Restless and violent. What wouldst thou with me, A feeble girl, who have not long to live, Whose heart is broken ? Seek another wife, Better than I, and fairer; and let not Thy rash and headlong moods estrange her from thee. Thou art unhappy in this hopeless passion. I never sought thy love; never did aught To make thee love me. Yet I pity thee, That hurries thee to crimes and deeds of blood. Bart. For thy dear sake, I will be gentle. Thou shalt teach me patience. Bart. Come, come with me. Pre. Hark! I hear footsteps. Pre. Away! It is in vain. I entreat thee, come! Wilt thou not come ? Pre. Never! [Exit. Yet why should I fear death? What is it to die ? And be at rest for ever! O, dull heart, Be of good cheer! When thou shalt cease to beat, [Enter VICTORIAN and HYPOLITO behind.] Vict. 'Tis she! Behold, how beautiful she stands Under the tent-like trees! Нур. A woodland nymph! Vict. I pray thee, stand aside. Hyp. Do not betray thyself too soon. Hist! Gipsy! Be wary. Pre. [aside, with emotion]. That voice! that voice from heaven! O speak again! Who is it calls ? Vict. Pre. [aside]. A friend. "Tis he! "Tis he! I thank thee, Heaven, that thou hast heard my prayer, Be strong, my heart! I must dissemble here. Vict. Fear not; come hither. Pre. Not in the dark. A true friend to the true. So; can you tell fortunes ? Give me your hand. It is not crossed, I see. Vict. [putting a piece of gold into her hand]. There is the cross. Pre. Vict. Is't silver? No, 'tis gold. Pre. There's a fair lady at the Court, who loves you, And this same passionate humour in your blood Shame! shame! O you have wronged the maid who loved you! Your hand is cold, like a deceiver's hand! There is no blessing in its charity! Make her your wife, for you have been abused; And you shall mend your fortunes, mending hers. Vict. [aside]. How like an angel's speaks the tongue of woman When pleading in another's cause her own That is a pretty ring upon your finger. Pray give it me. [Tries to take the ring.] Pre. No; never from my hand Shall that be taken! I'll give it back to you; or, if I keep it, A whim, and nothing more. A traveller's fancy, I would fain keep it As a memento of the Gipsy camp In Guadarrama, and the fortune-teller Who sent me back to wed a widowed maid. Pray, let me have the ring. Pre. "Tis a token Of a beloved friend, who is no more. Vict. How? dead? Pre. Yes; dead to me; and worse than dead. He is estranged! And yet I keep this ring. I will rise with it from my grave hereafter, To prove to him that I was never false. Vict. [aside]. Be still, my swelling heart! one moment, still! Why, 'tis the folly of a love-sick girl. Come, give it me, or I will say 'tis mine, And that you stole it. Pre. O, you will not dare Not dare? To utter such a fiendish lie! Vict. [She rushes into his arms.] Pre. 'Tis thou! 'tis thou! Yes; yes; my heart's elected! Where hast thou been so long? Why didst thou leave me? Let me forget we ever have been parted! Pre. Hadst thou not come I pray thee, do not chide me! Vict. R༡ 2771 |