My work is finished! I am strong In faith and hope and charity; For I have written the things I see, The things that have been and shall be, Conscious of right, nor fearing wrong; Because I am in love with Love, And the sole thing I hate is Hate; For Hate is death; and Love is life, A peace, a splendour from above; And Hate, a never-ending strife, A smoke, a blackness from the abyss Where unclean serpents coil and hiss Love is the Holy Ghost within ; Hate, the unpardonable sin ! Who preaches otherwise than this Betrayeth his Master with a kiss!
THE REVENGE OF RAIN-IN-THE-FACE.
IN that desolate land and lone, Where the Big Horn and Yellowstone Roar down their mountain path, By their fires the Sioux chiefs Muttered their woes and griefs, And the menace of their wrath. "Revenge!" cried Rain-in-the Face, Revenge upon all the race
Of the White Chief with yellow hair!" And the mountains dark and high From their crags re-echoed the cry
Of his anger and despair. In the meadow, spreading wide By woodland and river-side,
The Indian village stood; All was silent as a dream, Save the rushing of the stream And the blue-jay in the wood,
In war-paint and his beads, Like a bison among the reeds,
In ambush the Sitting Bull Lay with three thousand braves, Crouched in the clefts and caves, Savage, unmerciful!
Into the fatal snare
The White Chief with yellow hair
And his three hundred men Dashed headlong, sword in hand; But of that gallant band
Not one returned again.
The sudden darkness of death Overwhelmed them, like the breath
And smoke of a furnace fire; By the river's bank, and between The rocks of the ravine,
They lay in their bloody attire. But the foeman fled in the night, And Rain-in-the-Face in his flight, Uplifted high in air
As a ghastly trophy, bore The brave heart, that beat no more,
Of the White Chief with yellow hair. Whose was the right and the wrong? Sing it, O funeral song,
With a voice that is full of tears, And say that our broken faith Wrought all this ruin and scathe, In the Year of a Hundred Years.
As Seleucus narrates, Hermes described the principles that rank as wholes in two myriads books; or, as we are informed by Manentho, he perfectly unfolded these principles three myriads six thousand five hundred and twenty-five Volumes. ***
*** Our ancestors dedicated the inventions of their wisdom to this deity, inscribing a their own writings with the name of Hermes.-IAMBLICUS.
WOODSTOCK PARK.
HERE in a little rustic hermitage
Alfred the Saxon King, Alfred the Great, Postponed the cares of kingcraft to translate The Consolations of the Roman sage. Here Geoffrey Chaucer in his ripe old age Wrote the unrivalled Tales, which soon or late The venturous hand that strives to imitate Vanquished must fall on the unfinished page. Two kings were they, who ruled by right divine, And both supreme; one in the realm of Truth, One in the realm of Fiction and of Song. What prince hereditary of their line,
Uprising in the strength and flush of youth, Their glory shall inherit and prolong?
ST. BOTOLPH'S TOWN! Hither across the plains And fens of Lincolnshire, in garb austere, There came a Saxon monk, and founded here A. Priory, pillaged by marauding Danes, So that thereof no vestige now remains; Only a name, that, spoken loud and clear, And echoed in another hemisphere,
Survives the sculptured walls and painted panes. St. Botolph's Town! Far over leagues of land And leagues of sea looks forth its noble tower, And far around the chiming bells are heard: So may that sacred name for ever stand A landmark, and a symbol of the power That lies concentrated in a single word.
TRANSLATED FROM THE TROUVÈRES. And whither goest thou, gentle sigh, Breathed so softly in my ear?
Say, dost thou bear his fate severe To Love's poor martyr, doomed to die? Come, tell me quickly, do not lie;
What secret message bring'st thou here? And whither goest thou, gentle sigh, Breathed so softly in my ear?
May Heaven conduct thee to thy will, And safely speed thee on thy way : This only would I humbly pray, Pierce deep; but oh, forbear to kill! And whither goest thou, gentle sigh, Breathed so softly in my ear?
THE THREE SILENCES OF MOLINOS.
TO JOHN GREENLEAF WHITTIER.
THREE Silences there are; the first of speech, The second of desire, the third of thought; This is the lore a Spanish monk, distraught With dreams and visions, was the first to teach. These Silences, commingling each with each, Made up the perfect Silence that he sought And prayed for, and wherein at times he caught Mysterious sounds from realms beyond our reach. O thou, whose daily life anticipates
The life to come, and in whose thought and word The spiritual world preponderates,
Hermit of Amesbury ! thou too hast heard Voices and melodies from beyond the gates, And speakest only when thy soul is stirred!
LIKE two cathedral towers these stately pines Uplift their fretted summits tipped with cones; The arch beneath them is not built with stones, Not Art but Nature traced these lovely lines, And carved this graceful arabesque of vines; No organ but the wind here sighs and moans, No sepulchre conceals a martyr's bones, No marble bishop on his tomb reclines. Enter the pavement carpeted with leaves Gives back a softened echo to thy tread! Listen! the choir is singing; all the birds, In leafy galleries beneath the eaves,
Are singing! Listen ere the sound be fled, And learn there may be worship without words.
O LOVELY river of Yvette! O darling river! like a bride, Some dimpled, bashful, fair Lisette, Thou goest to wed the Orge's tide. Maincourt, and lordly Dampierre,
See and salute thee on thy way, And, with a blessing and a prayer, Ring the sweet bells of St. Forget. The valley of Chevreuse in vain
Would hold thee in its fond embrace;
Thou glidest from its arms again,
And hurriest on with swifter pace. Thou wilt not stay; with restless feet Pursuing still thine onward flight, Thou goest as one in haste to meet
Her sole desire, her heart's delight.
O lovely river of Yvette!
O darling stream! on balanced wings The wood-birds sang the chansonnette That here a wandering poet sings.
TO THE RIVER RHONE.
THOU Royal River, born of sun and shower In chambers purple with the Alpine glow, Wrapped in the spotless ermine of the snow, And rocked by tempests!-at the appointed hour Forth, like a steel-clad horseman from a tower, With clang and clink of harness dost thou go To meet thy vassal torrents, that below Rush to receive thee and obey thy power. And now thou movest in triumphal march, A king among the rivers! On thy way A hundred towns await and welcome thee; Bridges uplift for thee the stately arch,
Vineyards encircle thee with garlands gay, And fleets attend thy progress to the sea!
I STAND again on the familiar shore,
And hear the waves of the distracted sea Piteously calling and lamenting thee, And waiting restless at thy cottage door. The rocks, the seaweed on the ocean floor, The willows in the meadow, and the free Wild winds of the Atlantic welcome me;
Then why shouldst thou be dead and come no more? Ah! why shouldst thou be dead when common men Are busy with their trivial affairs,
Having and holding? Why, when thou hadst read Nature's mysterious manuscript, and then
Wast ready to reveal the truth it bears,
Why art thou silent?—Why shouldst thou be dead?
"Combien faudrait-il de peaux d'Espagne pour faire un gant de cette grandeur?" A play upon the words gant, a glove, and Gand, the French for Ghent.
ON St. Bavon's tower, commanding
Half of Flanders, his domain, Charles the Emperor once was standing, While beneath him on the landing
Stood Duke Alva and his train.
Like a print in books of fables, Or a model made for show, With its pointed roofs and gables, Dormer windows, scrolls and labels, Lay the city far below.
Through its squares and streets and alleys
Poured the populace of Ghent;
As a routed army rallies,
Or as rivers run through valleys, Hurrying to their homes they went. "Nest of Lutheran misbelievers !" Cried Duke Alva as he gazed; "Haunt of traitors and deceivers, Stronghold of insurgent weavers,
Let it to the ground be razed!" On the Emperor's cap the feather
Nods, as laughing he replies: "How many skins of Spanish leather, Think you, would, if stitched together, Make a glove of such a size?"
« ПредишнаНапред » |