"There lived we many years; Death closed her mild blue eyes, Ne'er shall the sun arise "Still grew my bosom then, O, death was grateful! "Thus, seamed with many scars My soul ascended! There from the flowing bowl Deep drinks the warrior's soul, Skoal! to the Northland! skoal!"* -Thus the tale ended. *In Scandanavia this is the customary salutation when drink. ing a health. I have slightly changed the orthography of the word, in order to preserve the correct pronunciation. THE WRECK OF THE HESPERUS. It was the schooner Hesperus, "I That sailed the wintry sea; And the skipper had taken his little daughter, Blue were her eyes as the fairy-flax, The skipper he stood beside the helm, And he watched how the veering flaw did blow Then up and spake an old Sailor, Had sailed the Spanish Main, pray thee, put into yonder port, "Last night, the moon had a golden ring, The skipper, he blew a whiff from his pipe, Colder and louder blew the wind, The snow fell hissing in the brine, And the billows frothed like yeast. Down came the storm, and smote amain, She shuddered and paused, like a frighted steed, Come hither! come hither! my little daughtèr, For I can weather the roughest gale, He wrapped her warm in his seaman's coat He cut a rope from a broken spar, And bound her to the mast. "O father! I hear the church-bells ring, say, what may it be?" ""T is a fog-bell on a rock-bound coast!". And he steered for the open sea. "O father! I hear the sound of guns, say, what may it be?" "Some ship in distress, that cannot live In such an angry sea!” "O father! I see a gleaming light, 0 say, what may it be?" But the father answered never a word, Lashed to the helm, all stiff and stark, The lantern gleamed through the gleaming snow Then the maiden clasped her hands and prayed That saved she might be; And she thought of Christ, who stilled the wave, On the Lake of Galilee. And fast through the midnight dark and drear, Like a sheeted ghost, the vessel swept And ever the fitful gusts between The breakers were right beneath her bows, And a whooping billow swept the crew She struck where the white and fleecy waves But the cruel rocks, they gored her side Her rattling shrouds, all sheathed in ice, At daybreak, on the bleak sea-beach, Lashed close to a drifting mast. The salt-sea was frozen on her breast, And he saw her hair, like the brown sea-weed, Such was the wreck of the Hesperus, Christ save us all from a death like this, THE LUCK OF EDENHALL. FROM THE GERMAN OF UHLAND. [The tradition, upon which this ballad is founded, and the "shards of the Luck of Edenhall," still exist in England. The goblet is in the possession of Sir Christopher Musgrave, Bart., of Eden Hall, Cumberland; and is not so entirely shattered, as the ballad leaves it.] OF Edenhall, the youthful Lord Bids sound the festal trumpet's call ; And cries, 'mid the drunken revellers all, “Now bring me the Luck of Edenhall!” The butler hears the words with pain, Then said the Lord; "This glass to praise, The gray-beard with trembling hand obeys; It beams from the Luck of Edenhall. Then speaks the Lord, and waves it light, "'T was right a goblet the Fate should be |