Discoveries in hieroglyphics, and other antiquities, in progress to which many compositions are put in a light entirely new, Томове 3–41813 |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 35.
Страница 97
... πρὸς ἑσίαν , Όπως πύθηται τὰ κακὰ παυτήριον , Ηκεσε φωνῆς μαντικῆς θεὰ πάρα , Τὸν Λαΐειον ἐκδικηθῆναι φόνον . Οθεν μαθὼν ἑαυτὸν Οἰδίπες τώλας , Δισσαῖσι χερσὶν ἐξετύφλωσεν κόρας · Αὐτὴ δὲ μήτηρ αγχόναις διώλετο . VOL . IV . H ΤΑ ΤΟΥ ...
... πρὸς ἑσίαν , Όπως πύθηται τὰ κακὰ παυτήριον , Ηκεσε φωνῆς μαντικῆς θεὰ πάρα , Τὸν Λαΐειον ἐκδικηθῆναι φόνον . Οθεν μαθὼν ἑαυτὸν Οἰδίπες τώλας , Δισσαῖσι χερσὶν ἐξετύφλωσεν κόρας · Αὐτὴ δὲ μήτηρ αγχόναις διώλετο . VOL . IV . H ΤΑ ΤΟΥ ...
Страница 109
... Πρὸς οἶκον ἐκέθ ̓ ἵκεθ ὡς ἀπεςάλη . 115 Οι . Οὐδ ̓ ἄγΓελός τις , ἐδὲ συμπράκτως όδε Κατεδ ̓ , ὅτε τὶς ἐκμαθὼν ἐχρήσατ ̓ ἄν ; Κρ . Θνήσκεσι γάρ , πλήν εἷς τις , ὃς φοβῳ φυγών , Ων εἶδε , πλὴν ἕν , ἐδὲν εἶχ ̓ εἰδὼς φράσαι . Οι . Τὸ ποῖον ...
... Πρὸς οἶκον ἐκέθ ̓ ἵκεθ ὡς ἀπεςάλη . 115 Οι . Οὐδ ̓ ἄγΓελός τις , ἐδὲ συμπράκτως όδε Κατεδ ̓ , ὅτε τὶς ἐκμαθὼν ἐχρήσατ ̓ ἄν ; Κρ . Θνήσκεσι γάρ , πλήν εἷς τις , ὃς φοβῳ φυγών , Ων εἶδε , πλὴν ἕν , ἐδὲν εἶχ ̓ εἰδὼς φράσαι . Οι . Τὸ ποῖον ...
Страница 110
... πρὸς ποσὶ σκοπεῖν , Μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ , προσήγετο . 131 Οι . Αλλ ' ἐξ ὑπαρχῆς αὖθις αὔτ ̓ ἐγὼ φανῶ · Επαξίως γὰρ Φοῖβος , ἀξίως δὲ συ Πρὸς του θανόντος τήνδ ' ἔθεσθ ̓ ἐπιςροφήν . Ως ἐνδίκως ὄψεσθε καμὲ σύμμαχον , Γῇ τῇδε τιμωρόντα ...
... πρὸς ποσὶ σκοπεῖν , Μεθέντας ἡμᾶς τἀφανῆ , προσήγετο . 131 Οι . Αλλ ' ἐξ ὑπαρχῆς αὖθις αὔτ ̓ ἐγὼ φανῶ · Επαξίως γὰρ Φοῖβος , ἀξίως δὲ συ Πρὸς του θανόντος τήνδ ' ἔθεσθ ̓ ἐπιςροφήν . Ως ἐνδίκως ὄψεσθε καμὲ σύμμαχον , Γῇ τῇδε τιμωρόντα ...
Страница 115
... πρὸς ἑσπέρδ Θεδ ̓ , ὧν πόλις ἀνάριθμος Ολλυται · νηλέα δὲ γενεθλα Πρὸς πέδῳ θανατηφόρῳ 190 Κεῖται ἀνοίκτως · ἐν δ ̓ ἄλοχοι Πολιαί τ ̓ ἐπὶ ματέρες Ακτον παρὰ βώμιον Αλλοθεν άλλαι λυγρῶν πόνων Ικτῆρες ἐπιςονάχοςι . 195 Παιὼν δὲ λάμπει ...
... πρὸς ἑσπέρδ Θεδ ̓ , ὧν πόλις ἀνάριθμος Ολλυται · νηλέα δὲ γενεθλα Πρὸς πέδῳ θανατηφόρῳ 190 Κεῖται ἀνοίκτως · ἐν δ ̓ ἄλοχοι Πολιαί τ ̓ ἐπὶ ματέρες Ακτον παρὰ βώμιον Αλλοθεν άλλαι λυγρῶν πόνων Ικτῆρες ἐπιςονάχοςι . 195 Παιὼν δὲ λάμπει ...
Страница 123
... πρὸς τινῶν ὁδοιπόρων . 300 Οι . Ηκεσα καγώ τονδ ' ἰδόντ ̓ ἐδεὶς ὁρᾷ . Χο . Αλλ ' ἔιτι μὲν δὴ δειματος γ ̓ ἔχει μέρος ... προς τινων οδοιπόρων . - 305 . ουξελεγχων αυτον and note particularly the last line of this scene , and the first ...
... πρὸς τινῶν ὁδοιπόρων . 300 Οι . Ηκεσα καγώ τονδ ' ἰδόντ ̓ ἐδεὶς ὁρᾷ . Χο . Αλλ ' ἔιτι μὲν δὴ δειματος γ ̓ ἔχει μέρος ... προς τινων οδοιπόρων . - 305 . ουξελεγχων αυτον and note particularly the last line of this scene , and the first ...
Други издания - Преглед на всички
Популярни откъси
Страница 161 - No more of that. I pray you, in your letters, When you shall these unlucky deeds relate, Speak of me as I am ; nothing extenuate, Nor set down aught in malice: then must you speak Of one that loved not wisely but too well...
Страница 234 - With wanton heed and giddy cunning ; The melting voice through mazes running, Untwisting all the chains that tie The hidden soul of harmony ; That Orpheus...
Страница 186 - Mark you this, Bassanio, The devil can cite Scripture for his purpose. An evil soul, producing holy witness, Is like a villain with a smiling cheek ; A goodly apple rotten at the heart : O, what a goodly outside falsehood hath ! Shy.
Страница 261 - The man that hath no music in himself, Nor is not moved with concord of sweet sounds, Is fit for treasons, stratagems and spoils ; The motions of his spirit are dull as night, And his affections dark as Erebus : Let no such man be trusted.
Страница 30 - twas wondrous pitiful ; She wished she had not heard it ; yet she wished That Heaven had made her such a man : she thanked me ; And bade me, if I had a friend that loved her, I should but teach him how to tell my story, And that would woo her.
Страница 37 - tis in ourselves that we are thus, or thus. Our bodies are our gardens ; to the which our wills are gardeners : so that if we will plant nettles, or sow lettuce ; set hyssop, and weed up thyme ; supply it with one gender of herbs, or distract it with many ; either to have it sterile with idleness, or manured with industry ; why, the power and corrigible authority of this lies in our wills.
Страница 232 - In saffron robe, with taper clear, And pomp, and feast, and revelry, With mask, and antique pageantry; Such sights as youthful poets dream On summer eves by haunted stream.
Страница 232 - Where throngs of knights and barons bold, In weeds of peace, high triumphs hold, With store of ladies, whose bright eyes Rain influence, and judge the prize Of wit or arms, while both contend To win her grace whom all commend.
Страница 29 - She'd come again, and with a greedy ear • Devour up my discourse: which I, observing, Took once a pliant hour, and found good means To draw from her a prayer of earnest heart That I would all my pilgrimage dilate...
Страница 185 - I hate him for he is a Christian ; But more for that in low simplicity He lends out money gratis and brings down The rate of usance here with us in Venice. « If I can catch him once upon the hip, I will feed fat the ancient grudge I bear him. He hates our sacred nation ; and he rails, Even there where merchants most do congregate, On me, my bargains, and my well-won thrift, Which he calls interest.