« ПредишнаНапред »
The garlands fade, the vows are worn away ;
So dies her love, and so my hopes decay.
Resound, ye hills, resound my mournfal strain !
Now bright Arcturus glads the teeming grain,
Now golden fruits on loaded branches shine,
And grateful clusters fwell with floods of wine;
Now blushing berries paint the yellow grove ; 75
Just gods! thall-all things yield-returns but love!
Refound, ye hills, resound-my mournful lay!
The shepherds cry, “ Thyiflocks are left-a prey.”-
Ah! what avails it me, the flocks to keep,
Who lost my heart while I preferv'd my sheep.
Pan came, and alk'd, -what-magic caus'd my smart,
Or what ill eyes malignant glances dart ?
eyes but hers, alas, -have pow'r to move ?
And is there magic but what dwells in love!
Refound, ye hills, resound my mournful strains! 85
I 11 Ay from thepherds, Aocks, and flow'ry plains.
From shepherds, flocks, and plains, I may remove,
Forsake mankind, and all the world, but love !
I know thee, Love! on foreign mountains bred,
Wolves gave thee suck, and savage tigers fed.
Thou wert. from Ætna's burning, entrails torn,
Got by fierce whirlwinds, and in thunder born!
Resound, ye hills, resound my mournful: lay!
Farewell, ye woods, adieu the light of day!
One leap from yonder cliff shall end my pains, 95
No more, ye hills, no more resound my strains !
Thus sung the thepherds till th' approach of night,
The kies, yet blushing with departing light,
When falling dews with spangles deck'd the glade,
And the low sun had lengthen'd ev'ry shade. 100
Ver. 82. Or.wbat ill eyes.]
Nescio quis teneros oculos mihi fascinat agnos.
VER. 89. Nunc fcio quid fit Amor : duris in cotibus illum, etc.
To the Memory of Mrs. TEMPEST,
Hyrsis, the music of that murm’ring spring
Is not fo mournful as the strains you fing.
Nor rivers winding thro' the vales below,
So fweetly warble, or so smoothly flow.
Now sleeping flocks on their soft fleeces lie,
The moon, ferene in glory, mounts the sky,
While filent birds forget their tuneful lays,
Oh fing of Daphne's fate, and Daphne’s praise !
Behold the groves that shine with silver frost,
Their beauty wither'd, and their verdure loft.
Mrs. Tempeft.] This Lady was of an ancient family in Yorkshire, and particularly admired by the Author's friend Mr. Walth, who, having celebrated her in a Pastoral Elegy, desired his friend to do the lame, as appears from one of his Letters, dated Sept. 9. 1706. “ Your laft Eclogue being on the same subject with mine, on “ Mrs. Tempest's death, I thould take it very kindly in you to “ give it a little turn, as if it were to the memory of the same “ lady.” Her death having happened on the night of the great form in 1703, gave a propriety to this Eclogue, which in its gene. ral turn alludes to it. The scene of the Pastoral lies in a grove, the time at midnight.
Ver. 3. Tkyrfis, the music, etc.] 'Adú th, etc. Theocr, Idyl. i.
Hlere shall I try the sweet Alexis' Irain,
That call'd the list ning Dryads to the plain ?
Thames heard the numbers, as he flow'd along,
And bade his willows learn the moving song.
So may kind rains their vital moisture yield, 15
And swell the future harvest of the field.
Begin; this charge the dying Daphne gave,
And said, “ Ye shepherds, fing around my grave !"
Sing, while beside the shaded tomb I mourn,
And with fresh bays her rural shrine adorn.
20 THYRSIS, Ye gentle Muses, leave your cryftal spring, Let Nymphs and Sylvans cypress garlands bring; Ye weeping Loves, the stream with myrtles hide, And break your bows as when Adonis dy'd ; And with your golden darts, now useless grown, 25 Inscribe a verse on this relenting stone; “ Let nature change, let heav'n and earth deplore, “ Pair Daphne's dead, and love is now no more !"
'Tis done, and nature’s various charms decay, See gloomy clouds obscure the chearful day!
39 Now hung with pearls the dropping trees appear, Their faded honours fcatter'd on her bier. See where, on earth, the flow'ry glories lie, With her they flourish'd, and with her they die. Ah, what avail the beauties nature wore?
35 Pair Daphne's dead, and beauty is no more!
IMITATIONS. VER. 13. Tbames keard, etc.]
Audiit Eurotas, juffitque ediscere lauros. Virg,
2. 23, 24, 25.]
Inducite fontibus umbras -
Et tumulum facite, et tumulo fuperaddite carmen.
YFR. 29. Originally shus in t'e MS.
mis dune, and nature's chang’d since you are gone;
Bukod the clouds have put their mo:ining on,
For her the flocks refuse their verdant food,
The thirsty heifers thun the gliding food,
The filver swans her hapless fate bemoan,
In notes more sad than when they sing their own; 40
In hollow caves sweet Echo silent lies,
Silent, or only to her name replies ;
Her name with pleasure once the taught the shore,
Now Daphne's dead, and pleasure is no more!
No grateful dews descend from ev'ning kies, 45
Nor morning odours from the flow'rs arise;
No rich perfumes refresh the fruitful field,
Nor fragrant herbs their native incense yield.
The balmy Zephyrs, filent since her death,
Lament the ceasing of a sweeter breath;
Th' industrious bees neglect their golden store !
Fair Daphne's dead, and sweetness is no more!
No more the mounting larks, while Daphne fings,
Shall, lift'ning in mid air, suspend their wings;
No more the birds shall imitate her lays,
Or, hufh'd with wonder, hearken from the sprays :
No more the streams their murmurs shall forbear,
A sweeter music than their own to hear;
But tell the reeds, and tell the vocal shore,
Fair Daphne's dead, and music is no more! бо
Her fate is whisper'd by the gentle breeze,
And told in sighs to all the trembling trees;
The trembling trees, in ev'ry plain and wood,
Her fate remurmur to the silver flood :
The silver food, so lately calm, appears
Swellid with new pallon, and o'erflows with tears;
The winds and trees and floods her death deplore,
Daphne, our grief! our glory now no more!
But fee! where Daphne wond'ring mounts on high Above the clouds, above the starry sky!
70 IMITATIONS. VER. 69, 70.
miratur limen Olympi, Sub pedibusque videt nubes et fydera Daphnis. Virg.
Eternal beauties grace the shining scene,
Fields ever fresh, and groves for ever green!
There while you reft in Amaranthine bow'rs,
Or from those meads select unfading how'rs,
Behold us kindly, who your name implore, 75
Daphne, our Goddess, and our grief no more!
How all things liften, while thy Muse complains!
Such silence waits on Philomela's strains,
In some ftill ev'ning, when the whisp’ring breeze
Pants on the leaves, and dies upon the trees. 80
To thee, bright goddess, oft a lamb shall bleed,
If teeming ewes encrease my fleecy breed.
While plants their shade, or flow'rs their odours give,
Thy name, thy honour, and thy praise fhall live!
THYRSIS. But see, Orion Iheds unwholesome dews; 85 Arise, the pines a noxious shade diffuse; Sharp Boreas blows, and Nature feels decay, Time conquers all, and we must Time obey. Adieu, ye vales, ye mountains, streams and groves, Adieu, ye shepherds' rural lays and loves;
90 Adieu, my flocks; farewell, ye sylvan crew; Daphne, farewell; and all the world adieu !
IMITATIONS. VIR. 81.
illius aram Sæpe tener noftris ab ovilibus imbuet agnus. Virg. VER. 86.
folet esse prayis cantantibus umbra,
Juniperi gravis umbra. Virg.
VER. 88. Time conquers all, etc.]
Omnia vincit amor, et nos cedamus amori.
Vid. eciam Sannazarii Eccl. et Spenser's Calendar,
Ver. 83. Qriginally thus in the MS.
While vapours rise, and driving snows descend,
Thy honour, name, and praise shall never end. NOTES. VER. &9, etc.] These four last lines allude to the Several subjects of the four Pastorals, and to the several scenes of them particularized before in each,