Графични страници
PDF файл
ePub

That for her husband mix'd a pois’nous draught,
And this for luft an am'rous philtre bought :
The nimble juice foon feiz'd his giddy head, 405
Frantic at night, and in the morning dead.

How some with swords their sleeping lords have slain,
And some have hammer'd nails into their brain,.
And some have drench'd them with a deadly potion ;
All this he read, and read with great devotion. 410
Long time I heard, and swell'd, and blush'd, and

frown'd; But when no end of these vile tales I found, When still he read, and laugh’d, and read again, And half the night was thus consum'd in vain ; Provok'd to vengeance, three large leaves I tore, 415 And with one buffet fell’d him on the floor. With that

my

husband in a fury rose,
And down he settled me with hearty blows.
I groan'd, and lay extended on my fide ;
Oh! thou hast sain me for my wealth (I cry'd) 420
Yet I forgive thee take

my last embrace
He wept, kind soul! and stoop'd to kiss my face ;
I took him such a box as turn'd him blue,
Then figh'd and cry'd, Adieu, my dear, adieu !
But after many a hearty struggle past,

425
I condescended to be pleas'd at laft.
Soon as he said, My mistress and my wife,
Do what you lift, the term of all your
I took to heart the merits of the cause,
And stood content to rule by wholesome laws; 430
Receiv'd the reins of absolute command,
With all the government of house and land,
And empire o'er his tongue, and o'er his hand.
As for the volume that revil'd the dames,

434 'Twas torn to fragments, and condemn’d to flames,

life :

}

Now heav'n on all my husbands gone, bestow
Pleasures above, for tortures felt below :
That rest they wish'd for, grant them in the grave,
And bless those souls my conduct help'd to save !

[ocr errors]

Τ Η Ε

FIRST BOOK

OF

S T A T I US

HIS

THE B A I S.

Translated in the Year M DCCIII.

OEDIPUS King of Thebes having by miftake slain

his father Laius, and married his mother Jocasta; put out his own eyes, and resign'd the realm to his fons, Eteocles and Polynices. Being neglected by them, he makes his prayer to the fury Tisiphone, to fow de. bate betwixt the brothers. They agree at last to reign singly, each a year by turns, and the first lot is obtain'd by Eteocles. Jupiter, in a council of the Gods, declares his resolution of punishing the Thebans, and Argives also, by means of a marriage betwixt Polynices and one of the daughters of Adraftus King of Argos. Juno opposes, but to no effect; and Mercury is sent on a message to the Shades, to the ghost of Laius, who is to appear to Eteocles, and provoke him to break the agreement. Polynices in the mean time departs from Thebes by night, is overtaken by a storm, and arrives at Argos; where he meets with Tydeus, who had fled from Calydon, having killed his brother. Adrastus entertains them, having received an oracle from Apollo, that his daughters should be married to a Boar and a Lion, which he understands to be meant of these strangers, by whom the hides of those beasts were worn, and who arrived at the time when he kept an annual feast in honour of that God. The rise of this solemnity he relates to his guests, the loves of Phoebus and Psamathe, and the story of Chorcebus. He enquires, and is made acquainted with their descent and quality : The facrifice is renewed, and the book concludes with a Hymn to Apollo.

The Translator kepes he needs not apologize for his choice of this piece, which was made almot in his childhood. But finding the Verfion better than he expeEzed, he gave it fome Correction a few years afterwards

Τ' Η Ε

FIRST BOOK

OF

S T A TI U S

H IS

THE B A I S.

Fraternal rage, the guilty Thebes’ alarms,

Th'alternate reign destroy'd by impious arms,
Demand our söng; a sacred fury fires
My ravish'd breast, and all the Muse inspires.
O Goddess, fay, shall I deduce

my rhimes
From the dire nation in its early times,
Europa's rape, Agenor's stern decree,
And Cadmus searching round the spacious sea ?
How with the serpent's teeth he sow'd the soil,
And reap'd an iron harvest of his toil ?

5

I

FR
RATERNAS acies, alternaque regna profanis

Decertata odiis, fontesque evolvere Thebas,
Pierius menti calor incidit. Unde jubetis
Ire, Deae ? gentisne canam primordia dirae?
Sidonios raptus, et inexorabile pactum
Legis Agenoreae ? fcrutantemque aequora Cadmum?
Longo retro series, trepidum fi Martis operti
Agricolam infandis condentem praelia sulcis

JO

« ПредишнаНапред »