"The lyre, and founding bow, and to declare "The Thund'rer's counfels, be Apollo's care!" He fpake; and onwards all majestic strode; His facred haunt, his beft-belov'd retreat. Now ftony Cynthus wou'd the God ascend, And now his courfe to various iflands bend. Full many a fane, and rock, and fhady grove, River, and mountain did Apollo love; But chiefly Delos: The Ionians there, With their chafte wives and prattling babes, repair. With many a folemn rite and facred game; Then Then mark their riches of a thoufand kinds, Their tongues fo justly tune with accents new, Latona! Phoebus! Dian, lovely fair! If haply fome poor pilgrim fhall enquire, Then Then o'er the earth fhall spread my glorious fame, Thee Lycia and Mæonia, thee, great Pow'r, Now Pytho's ftony foil Apollo treads, And all around ambrofial fragrance sheds, } Then ftrikes with matchless art the golden ftrings, And ev'ry hill with heavenly mufick rings. Olympus now and the divine abodes Glorious he feeks, and mixes with the Gods. Full fweetly carol bounteous heaven's praise; Woe, Woe, by the Gods on wretched mortals caft, And all in vain attempt with fond delay Death's certain fhaft to ward, or chafe old age away. The Graces there, and fmiling Hours are feen, And Cytherea, laughter-loving queen, And Harmony, and Hebe, lovely band, To fprightlieft measures dancing hand in hand. Warbles refponfive to the golden lyre, Tunes her glad notes, and joins the virgin choir. There Mars and Mercury with aukward play, And uncouth gambols, wafte the live-long day. There as Apollo moves with graceful pace And, And, as the Deities around him play, Well pleas'd his goodly mien and awful port furvey*. *The tranflator, when he begun this piece, had fome thoughts of giving a complete English version of all Homer's Hymns, being the only parts of his works never yet tranflated; but (to fay nothing of his opinion of this fpecimen of his tranflation) fearing that this fpecies of poetry, though it has its beauties, and does not want admirers among the learned, would appear far lefs agreeable to the mere English reader, he defifted. They, who would form the jufteft idea of this fort of compofition among the ancients, may be better informed, by perufing Dr. Akenfide's most claffical Hymn to the Naiads, than from any tranflation of Homer or Callimachus, FROM |