Studien zur vergleichenden Literaturgeschichte, Том 1

Предна корица
Max Koch
A. Duncker, 1901
 

Избрани страници

Други издания - Преглед на всички

Често срещани думи и фрази

Популярни откъси

Страница 288 - The intelligible forms of ancient poets, The fair humanities of old religion, The power, the beauty, and the majesty, That had their haunts in dale, or piny mountain, Or forest by slow stream, or pebbly spring. Or chasms and wat'ry depths ; all these have vanished They live no longer in the faith of reason ! But still the heart doth need a language, still Doth the old instinct bring back the old names...
Страница 280 - Where is the throng, the tumult of the race? The bugles that so joyfully were blown? — This chase it looks not like an earthly chase; Sir Walter and the hart are left alone.
Страница 258 - Tis the sunset of life gives me mystical lore, And coming events cast their shadows before.
Страница 288 - The traveller slaked His thirst from rill or gushing fount, and thanked The Naiad. Sunbeams, upon distant hills, Gliding apace, with shadows in their train, Might, with small help from fancy, be transformed Into fleet Oreads sporting visibly.
Страница 287 - T is not in battles that from youth we train The Governor who must be wise and good, And temper with the sternness of the brain Thoughts motherly, and meek as womanhood. Wisdom doth live with children round her knees : Books, leisure, perfect freedom, and the talk...
Страница 153 - So die bluomen üz dem grase dringent, same si lachen gegen der spilden sunnen, in einem meien an dem morgen fruo, und diu kleinen vogellin wol singent in ir besten wise die si kunnen, waz wünne mac sich da gelichen zuo?
Страница 20 - Kommt her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid; ich will euch erquicken.
Страница 311 - No longer draw back at my liking ? I Must do the deed, because I thought of it, And fed this heart here with a dream ? Because I did not scowl temptation from my presence, Dallied with thoughts of possible fulfilment, Commenced no movement, left all time uncertain, And only kept the road, the access open ? By the great God of Heaven ! It was not My serious meaning, it was ne'er resolve.
Страница 292 - Ossian hat in meinem Herzen den Homer verdrängt. Welch eine Welt, in die der Herrliche mich führt! Zu wandern über die Heide, umsaust vom Sturmwinde, der in dampfenden Nebeln die Geister der Väter im dämmernden Lichte des Mondes hinführt.
Страница 75 - Der einzige Weg für uns, groß, ja, wenn es möglich ist, unnachahmlich zu werden, ist die Nachahmung der Alten...

Библиография