Dr. Samuel Johnsons verhältnis zur französischen literaturDruck von M. Du Mont Schauberg, 1907 - 165 страници |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 42.
Страница v
... Bruyère . Wir versuchten darzutun , wie stark Johnson in seinen moralischen Zeitschriften von diesem Moralisten beeinflußt wurde , und die bemerkenswerte allgemeine Übereinstimmung in den Anschauungen der beiden Moralisten zu beleuchten ...
... Bruyère . Wir versuchten darzutun , wie stark Johnson in seinen moralischen Zeitschriften von diesem Moralisten beeinflußt wurde , und die bemerkenswerte allgemeine Übereinstimmung in den Anschauungen der beiden Moralisten zu beleuchten ...
Страница vii
... Kritik : La Rochefoucauld La Bruyère 225 24 25 29 285 52 54 61 62 64 Descartes 98 Pascal . Malebranche St. Evremond Fontenelle 99 101 103 103 Du Bos 108 Le Bossu und Bouhours 110 Seite 111 114 114 131 2. Autoren des 18. Jahrhunderts.
... Kritik : La Rochefoucauld La Bruyère 225 24 25 29 285 52 54 61 62 64 Descartes 98 Pascal . Malebranche St. Evremond Fontenelle 99 101 103 103 Du Bos 108 Le Bossu und Bouhours 110 Seite 111 114 114 131 2. Autoren des 18. Jahrhunderts.
Страница x
... Bruyère : Oeuvres de La Bruyère . Nouvelle Edition par G. Servois . Paris 1878 . ( Les Grands Ecrivains de la France . ) La Rochefoucauld : Maximes . Paris 1869 . Le Bossu X.
... Bruyère : Oeuvres de La Bruyère . Nouvelle Edition par G. Servois . Paris 1878 . ( Les Grands Ecrivains de la France . ) La Rochefoucauld : Maximes . Paris 1869 . Le Bossu X.
Страница 24
... Bruyère : Il n'y a guère qu'une naissance honnête , ou qu'une bonne éducation , qui rendent les hommes capables de secret ( Oeuvres I 244,78 ) . 2 ) Johnson hielt Gemeinsamkeit des Besizes unter Freunden für unmöglich , vgl . Adv . 62 ...
... Bruyère : Il n'y a guère qu'une naissance honnête , ou qu'une bonne éducation , qui rendent les hommes capables de secret ( Oeuvres I 244,78 ) . 2 ) Johnson hielt Gemeinsamkeit des Besizes unter Freunden für unmöglich , vgl . Adv . 62 ...
Страница 37
... Bruyère S. 70 ) ; Boileau : Que votre âme et vos moeurs peints dans vos ouvrages , N'offrent jamais de vous que de nobles images . Je ne puis estimer ces dangéreux auteurs Qui de l'honneur , en vers , infames déserteurs , Trahissant la ...
... Bruyère S. 70 ) ; Boileau : Que votre âme et vos moeurs peints dans vos ouvrages , N'offrent jamais de vous que de nobles images . Je ne puis estimer ces dangéreux auteurs Qui de l'honneur , en vers , infames déserteurs , Trahissant la ...
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
Addison Anschauung Ansicht Art poétique Ausdruck Autoren beiden besonders bezüglich Biographie Boileau Bosw Boswell Brief Bruyère c'est Chant Chap choses Corneille Crousaz daher Descartes deſſen Dichter Dichtkunst Dichtung dieſe Discours Dryden Einfluß England englischen erst erwähnt être faire fait faut finden folgende Fontenelle Frankreich französische Literatur franzöſiſchen französischen Sprache French Gedanken Geist Gesellschaft Glück grand great groß große Hawkins Hill Histoire hommes iſt Jahre Jesuiten Klassizisten könnte Kritik l'on Lande läßt Leben Les Pensées Leslie Stephen life little Lives Lurus mais Malherbe Menschen Milton Misc modernen Molière muß Natur Oeuvres ouvrages Paris Piozzi point Pope qu'il qu'on Racan Racine Rambler Rasselas Reichen Rousseau sagt Johnson Samuel Johnson Schilderung schließlich Schriftsteller ſei seien ſein ſeine Shakespeare ſich ſie siehe spricht Stelle Subordination Thrale Tory tout Übersetzung unsere Urteil Verachtung viel VIII Volkes Voltaire Welt wenig Werke Whig Wiſſen Worte
Популярни откъси
Страница 109 - The truth is, that the spectators are always in their senses, and know, from the first act to the last, that the stage is only a stage, and that the players are only players.
Страница 42 - C'est en vain qu'au Parnasse un téméraire auteur Pense de l'art des vers atteindre la hauteur : S'il ne sent point du ciel l'influence secrète, Si son astre en naissant ne l'a formé poète, Dans son génie étroit il est toujours captif; Pour lui Phébus est sourd , et Pégase est rétif.
Страница 122 - The work of a correct and regular writer is a garden accurately formed and diligently planted, varied with shades, and scented with flowers: the composition of Shakespeare is a forest, in which oaks extend their branches, and pines tower in the air, interspersed sometimes with weeds and brambles, and sometimes giving shelter to myrtles and to roses; filling the eye with awful pomp, and gratifying the mind with endless di~ versity.
Страница 141 - Le premier qui ayant enclos un terrain s'avisa de dire Ceci est à moi, et trouva des gens assez simples pour le croire, fut le vrai fondateur de la société civile.
Страница 153 - Why all this childish jealousy of the power of the crown? The crown has not power enough. When I say that all governments are alike, I consider that in no government power can be abused long. Mankind will not bear it. If a sovereign oppresses his people to a great degree, they will rise and cut off his head. There is a remedy in human nature against tyranny, that will keep us safe under every form of government.
Страница 92 - L'esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu,'à en faire trouver aux autres : celui qui sort de votre entretien content de soi et de son esprit l'est de vous parfaitement. Les hommes n'aiment point à vous admirer, ils veulent plaire : ils cherchent moins à être instruits et même réjouis, qu'à être goûtés et applaudis ; et le plaisir le plus délicat est de faire celui d'autrui.
Страница 69 - Tout est dit, et l'on vient trop tard depuis plus de sept mille ans qu'il ya des hommes et qui pensent.
Страница 151 - Les Députés du peuple ne sont donc, ni ne peuvent être, ses représentants; ils ne sont que ses commissaires ; ils ne peuvent rien conclure définitivement.
Страница 151 - Chacun de nous met en commun sa personne et toute sa puissance sous la suprême direction de la volonté générale; et nous recevons en corps chaque membre comme partie indivisible du tout.
Страница 95 - Health is indeed so necessary to all the duties, as well as pleasures of life, that the crime of squandering it is equal to the folly ; and he that for a short gratification brings weakness and diseases upon himself, and for the pleasure of a few years passed in the tumults...