Графични страници
PDF файл

“Aslwith his wings aslant,
Sails the fierce cormorant ,
Seeking some rocky haunt,

With his prey laden ,
So toward the open main ,
Beating to sea again,
Through the wild hurricane ,
Bore I the maiden.

“Three weeks we westward here, And when the storm was o’er, Cloud-like we saw the shore

Stretching to lee-ward; There for my lady’s bower Built I the lofty tower, \Vhieh, to this very hour,

Stands looking sea-ward.

“There lived we many years;
Time dried the maiden’s tears;
She had forgot her fears ,
She was a mother;
Death closed her mild blue eyes ,
Under that tower she lies;
Ne’er shall the sun arise
On such another!

“ Still grew my bosom then , Still as a stagnant fen! Hateful to me were men ,

The sun-light hateful! In the vast forest here , Clad in my warlike gear, Fell I upon my spear,

O , death was grateful!

“Thus, seamed with many scars
Bursting these prison bars,
Up to its native stars
My soul ascended!
There from the flowing bowl
Deep drinks the warrior’s soul,
Sican ! to the Northland! sican 1” *
—-— Thus the tale ended.


IT was the schooner Hesperus,
That sailed the wintry sea;

And the skipper had taken his little daughter,
To hear him company.

Blue were her eyes as the fairy—flax,
Her cheeks like the dawn of day,

And her bosom white as the hawthorn buds,
That ope in the month of May.

The skipper he stood beside the helm,
His pipe was in his month,

And he watched how the veering flaw did blow
The smoke now West, now South.

Then up and spake an old Sailor, Had sailed the Spanish Main , “I pray thee, put into yonder port, For I fear a hurricane.

* In Scandanavia this is the customary salutation when drinking in health. I have slightly changed the orthography of the word, in order to preserve the correct pronunciation.

[ocr errors]

Colder and louder blew the wind,
A gale from the Northeast;

The snow fell hissing in the brine,
And the billows frothed like yeast.

Down came the storm, and smote amain,
The vessel in its strength;

She shuddered and paused, like a frighted steed,
Then leaped her cable’s length.

“Come hither! come hither! my little daughter,
And do not tremble so;
ForI can weather the roughest gale,
That ever Wind did blow."

He wrapped her warm in his seaman’s coat
Against the stinging blast ;
' He cut a rope from a broken spar,
And bound her to the mast.

[ocr errors]

“0 father! I hear the sound of guns,
O say, what may it be?”

“Some ship in distress, that cannot live
In such an angry sea!”

“0 father! I see a. gleaming light, 0 say, what may it be?” But the father answered never a word, A frozen corpse was he. Longfellow. I. 6

Lashed to the helm, all stiff and stark,
With his face turned to the skies,

The lantern gleamed through the gleaming snow
On his fixed and glassy eyes.

Then the maiden clasped her hands and prayed That saved she might be;

And she thought of Christ, who stilled the wave, On the Lake of Galilee.

And fast through the midnight dark and drear,
Through the whistling sleet and snow,

Like a sheeted ghost, the vessel swept
Towards the reef of Norman’s Woe.

And ever the fitful gusts betweeen
A sound came from the land;

It was the sound of the trampling surf,
On the rocks and the hard sea-sand.

The breakers were right~beneath her bows,
She drifted a dreary wreck,

And a whooping billow swept the crew
Like icicles from her deck.

She struck where the white and fleecy waves
Looked soft as carded wool,

But the cruel rocks, they gored her side
Like the horns of an angry bull.

Her rattling shrouds, all sheathed in ice,
With the masts went by the board;

Like a vessel of glass, she stove and sank,
Ho! ho! the breakers roared!

At daybreak, on the bleak sea-beach,
A fisherman stood aghast,

To see the form of a maiden fair,
Lashed close to a drifting mast.

The salt sea was frozen on her breast,
The salt tears in her eyes;

And he saw her hair, like the brown sea-weed,
On the billows fall and rise.

Such was the wreck of the Hesperus ,
In the midnight and the snow!
Christ save us all from a death like this,
On the reef of Norman’s Woe!



[The tradition. upon which this ballad is founded, and the “shards of the Luck of Edcnhall," still exlst in England. The goblet is in the possession of Sir Christopher Musgrave, Bart.. of Eden Hall, Cumberland; and is not so entirely shattered, as the ballad leaves it.]

01“ Edenhall, the youthful Lord

Bids sound the festal trumpet’s call;

He rises at the banquet board,

And cries , ’mid the drunken revellers all,
“Now bring me the Luck of Edenhall ! ”

The butler hears the words with pain,
The house’s oldest seneschal,

Takes slow from its silken cloth again
The drinking glass of crystal tall;
They call it The Luck of Edenhall.

Then said the Lord; “This glass to praise,
Fill with red wine from Portugal ! ”

The gray-beard with trembling hand obeys,-
A purple light shines over all,

It beams from the Luck of Edenhall.

Then speaks the Lord, and waves it light,
“This glass of flashing crystal tall
Gave to my sires the Fountain-Sprite;
She wrote in it; Ifthis glass doth fall
Farewell then , 0 Lack of Edenhall J

« ПредишнаНапред »