Графични страници
PDF файл
ePub
[graphic][merged small]

himself led the charge, at the head of the Louisbourg grenadiers. A shot shattered his wrist. He wrapped his

handkerchief about it and kept on. Another shot struck him, and he still advanced, when a third lodged in his breast. He staggered, and sat on the ground. Lieutenant Brown of the grenadiers, one Henderson, a volunteer in the same company, and a private soldier, aided by an officer of artillery who ran to join them, carried him in their arms to the rear. He begged them to lay him down. They did so, and asked if he would have a surgeon. "There's no need," he answered; "it's all over with me." A moment after, one of them cried out, "They run; see how they run!" "Who run?" Wolfe demanded, like a man roused from sleep. The enemy, sir. "The enemy, sir. They give way everywhere." "Go, one of you, to Colonel Burton," returned the dying man; "tell him to march Webb's regiment down to Charles River, to cut off their retreat from the bridge." Then, turning on his side, he murmured, "Now, God be praised, I will die in peace!" and in a few moments his gallant soul had fled.

13. Montcalm, still on horseback, was borne with the tide of fugitives toward the town. As he approached the walls a shot passed through his body. He kept his seat; two soldiers supported him, one on each side, and led his horse through the St. Louis Gate. On the open space within, among the excited crowd, were several women, drawn, no doubt, by eagerness to know the result of the fight. One of them recognized him, saw the streaming blood, and shrieked, "O mon Dieu! mon Dieu! le Marquis est tué!" "It's nothing, it's nothing," replied the death-stricken man; "don't be troubled for me, my good friends."

FRANCIS PARKMAN.

"O mon Dieu," etc. (13), means "O my God! my God! the Marquis is killeḍ !”

1. sheaves; n. bundles.

LESSON XCIV.

| 3. per chance; adv. perhaps.

Sowing and Reaping.

1. Sow with a generous hand;

Pause not for toil and pain;

Weary not through the heat of summer,
Weary not through the cold spring rain;
But wait till the autumn comes

For the sheaves of golden grain.

2. Scatter the seed, and fear not,
A table will be spread;
What matter if you are too weary
To eat your hard-earned bread;
Sow, while the earth is broken,
For the hungry must be fed.

3. Sow; while the seeds are lying

In the warm earth's bosom deep,
And your warm tears fall upon it—
They will stir in their quiet sleep,
And the green blades rise the quicker,
Perchance, for the tears you weep.

4. Then sow-for the hours are fleeting,
And the seed must fall to-day;

And care not what hands shall reap it,
Or if you shall have passed away

Before the waving corn-fields

Shall gladden the sunny day.

5. Sow; and look onward, upward,
Where the starry light appears,—

Where, in spite of the coward's doubting,
Or your own heart's trembling fears,
You shall reap in joy the harvest

You have sown to-day in tears.

ADELAIDE ANNE PROCTER.

What is the meaning of this poem? Does it urge the reader merely to sow grain of wheat, corn, or barley, or is something better meant? Let the pupils explain as well as they can, in their own words, just what each stanza means.

66

Adelaide Anne Procter was born in London, October 30, 1825. Her father was Walter Bryan Procter, better known as Barry Cornwall." From him she inherited her gift of poetry. For many years she was a contributor to Dickens' "Household Words" without the editor knowing her identity, though he was a warm friend of her father's and a frequent visitor at the family residence. Her poems abound in deep Catholic feeling and are read wherever the English language is spoken. Her life, after her conversion to the true Faith, was spent in works of charity. She died February 2, 1863.

[blocks in formation]

The Necessity of Government.

This Lesson is an extract from a speech delivered by John C. Calhoun in the United States Senate, June 27, 1848.

1. Society can no more exist without government, in one form or another, than man without society. The political, then, is man's natural state. It is the one for

« ПредишнаНапред »