Графични страници
PDF файл
ePub

magician, as necromancer, Python, | necromancy, by charm-song, Sophfg. I na

okl. El. 137-9. causes eclipse of the moon, Sosi- and prayer, Aeschyl. Choeph. phanes, fg. I N2.

466 f. ; s. p. 6 f. mania, sent by gods or demons, nightingale, oracle-bird, Sophokl.

Sophokl. Ai. 172-82; 278-9; El. 148–9.
450–2; 457-9; 611; fg. 227 N2; Nile, water of, preserves from sick-
Eurip. Hippol. 141-4; Achaios, ness, Aeschyl. Suppl. 543.
fg. 30 Na.

nine, in purification, Sophokl. 0. C. mantic, Aeschyl. Prom. 486.

483 ; s. number, three. Maoyancouós, Aeschyl. Choeph. / nudity, in herb-gathering, Soph

427–30; fg. 354 N2; Sophokl. I okl. fg. 491 N2; s. Pifotópol, El. 444-5 and schol. ; cp. O. T. | herb.

1371-3; fg. 485 N2; 566 n?. number, Aeschyl. Prom. 1014; medicine, connected with witchcraft, Sophokl. 0. C. 479; 483; EuSophokl. Trach. IOOI-3.

rip. Hippol. 1213-4; Troad. midnight, time of the Erinyes, 82-3; fg. ad. 266 N2; s. nine, Aeschyl. Eum. 109.

three. Moipal = the Mirae of modern

Greece? Eurip. fg. 285 N2. moon, eclipse of, by magic, Sosi- | OiWVLOTLKÝ, Aeschyl. Prom. 490-4; phanes, fg. I Na.

Sophokl. Antig 999-1004; mourning, rites of, Eurip. Alc. 1021; 0. C. 97-8; 1313-4;

428-9; s. horses; Ion, fg. 0. T. 52-3; 310; cp. 395-7; 54 N2; s. pit, widow.

964-6; Eurip. Bacch. 255-7; uúpalva, Aeschyl. Choeph. 991–2; Herc. fur. 596–7; Hel. 746–7; s. èxidva.

Hippol. 872–3?; 1055-9; Ion, myrtle, chthonic herb, lophon, fg. 179–81; 375-7; Phoen. 766–7; 3 N2.

838-40 ; Suppl. 213. on tombs, Eurip. El. 512.

oiwvod érns, Sophokl. 0. T. 483. olive-branch in purification, Sophokl.

0. C. 484. N.

omen, Aeschyl. 1623-4; Sophokl. Name, force of, Sophokl. O. C. 129; El. 666-8; Eurip. Or. 787-8;

Eurip. Or. 37-38; Karkinos, Phoen. 858; fg. ad. 466 n2.
fg. 5 N2; s. Erinys, Persephone, in a name, Sophokl. Aias 430-3.
soul.

in sneezing, Sophokl. fg. 152 N2. of gods, secret, Eurip. fg. 781 02. in stumbling, Eurip. Heraclid. ominous, Sophokl. Ai. 430–3.

730. necromancy, Aeschyl. Persae, 621 omission, Aeschyl. Eum. 272–4; s.

ff. ; Yuxaywyoí, n2, p. 87 ; Soph purification, silence; Sophokl.
okl. Polyeidos, fg. 366 and O. C. 130-3; cp. 489; O. C.
367 N° (doubtful); Eurip. Alc. 481; s. wine.
1128; fg. 912 N2; Python, fg. |óvelpojavteia, Sophokl. El. 498-
I N?

500 ; s. dreams.

ordeal, by fire. Sophokl. Antig. 264 red, relation to the nether-world, and schol.

Eurip. Or. 1431-6. by red-hot iron, Sophokl. Antig. revenants, Sophokl. Philoct. 624-5. 264 and schol.

and schol. Orpheus, as wizard, Eurip. Alc. right side, lucky. Sophokl. Ai. 966-9; Cycl. 646.

183-4.

pišoróuoc, use magical rites, Sophokl. P.

fg. 191 12; s. herbs.

road to Hades, Eurip. fg. 122 v2. Persephone, mistress of spectres,

Eurip. Ion, 1048–50 ; s. Eivodía. name of, not to be mentioned,

S.
Karkinos, fg. 5 ; s. name.

Scents, characterize the appearpapuakeús = wizard, Sophokl.

ance of gods, Eurip. Hippol. | Trach 40.

1391. pápuakov, fg. ad. 317 v2.

sea, holiness of, Eurip. Hel. 1271. philtre, Aeschyl. Agam. 1361-3;.

purifying, Sophokl. Ai. 654-6; Choeph. 1026 (doubtful);

Eurip. Iph. Taur. 1039–41 ; Eurip. Androm. 207-8; fg.

1139. 103 12; 323 12 (both figura

evil sprites, and evil in general, tively).

thrown into it, Aeschyl. Suppl. Pollux, as St. Elmo's fire, Eurip. Or,

512-3; Sophokl. 0. T. 190–7; 1637.

1411-12. presentiments, Aeschyl. Agam.955

sea-water, Aeschyl. Persae, 575; 6; Eurip. El. 747-9 (doubtful).

Eurip. Hecub. 609-13; cp. 47; Prometheus, inventor of mantic etc.

Iph. Taur. 255.
Aeschyl. Prom. 486 ff.

shields, signs of, Aeschyl. Sepyuxaywyoí, s. necromancy. Psylli, fg. ad. 277 No.

tem. 370–3; 380-2, and schol. purification, Aeschyl. Choeph. 959

417–7; 449-52; 475-8; 49562; Eum. 272-4 ; s. omission,

504; 522–6; 627-31; fg.

422 N2; Eurip. El. 458–75 (spec: silence ; Sophokl. 0. T. 99.

468-9); Phoen. 1108-36, pasrites of, 0. C. 466-90 ; s. earth,

sim ; fg. 530 N face, hands, honey, nine, olive,

sickness, as demon, Sophokl. 0. T. sunrise, three, wine, wool.

27-8. and flowing water, Sophokl. O. T.

effected by witchery, Sophokl. 1227-8.

Trach. 491–2; Eurip. Hippol. as daily practice (exaggerated?)

318 ; s. &Traktós, witchcraft. Eurip. fg. 773 N

sent by gods, Eurip. fg. 292 N2. after sexual intercourse, Eurip.

silence, Aeschyl. Eum. 272-4; s. schol. Hecub. 53.

omission, purification. Siren = Hades-demon? Sophokl. fg.

777 na Rain-charm, schol. Eurip. Phoen. | snake, and eye, Aeschyl. Persae, 347

81-2.

R.

snake, and eagle, Sophokl. Antig. Sophokl. fg. 617 N2; Eurip.

113–126 and schol; s. eagle, Hecub. 1275-6; Iph. Aul. sympathy.

508–10; 873–4; fg. 533 N2. as amulet, Eurip. Ion, 24-6; othayxomartela, Aeschyl. Prom. 1427-31 ; s. amulet.

495-500; S. also čuttrupojavcharm against, Eurip. Androm. Teía, haruspication. 269-73 (doubtful).

atrodojavteía, Sophokl. 0. T. 21. sneezing, ominous, Sophokl. fg. 1 stars = Herakles and Hebe, Eurip. 152 N2; s. omen, oýußodol.

Heraclid. 854–7. soothsayer, begging, Aeschyl. sign of apotheosis, Eurip. HeraAgam. 1149; 1227-8.

clid. 571–2. souls, as dogs, Eurip. fg. 469 N2 shooting =souls, Eurip. fg. 971 No. (doubtful).

steel-proof, Eurip. Hel. 810. and Erinys. Eurip. Or. 37–8; s. sterility, cured by charms, Eurip. Erinys; name.

Med. 717–8. return to the upper world (or otepvóuavtis = ventriloquist. Soph

ascend to the ether), Sophokl. okl. fg. 56 No.
fg. 795 N2

stumbling, ominous, Eurip. Heraspectres, dead as, Eurip. Alc. clid. 730 ; s. omen.

1127; Phoen. 1543–5; fg. ad. sun, breaks charm, Sophokl. Trach. 370 N2.

606; 685; 695-7 (doubtful). sent by Hades, Eurip. Phoen. invoked in charm-song? Sophokl. 810-11.

fg. 492 N2; (picotóuol). by Hekate, Eurip. Hel. 569.

-rise and purification, Sophokl. are the swarm of Hekate, Eurip. 0. C. 477. Hel. 570; fg. ad. 375 No.

as bird, Aeschyl. Suppl. 202–3 ; ruled by Persephone, Eurip. Ion s. p. 18. 1048–50.

oýußodol, s. sneezing. unburied men become s., Eurip. sympathy, Aeschyl. Prom. 493-4. Hecub. 1-54; s. burial.

and antipathy, Sophokl. Antig. are harmful, fg. ad. 370 N2.

113–126 and schol. (eagle, are invisible? Sophokl. Ai. 301–2. snake); fg. ad. 396 N2 (äyvos appear at day or night, Eurip. and vine).

Ion 1049-50. salutation of, Eurip. Hel. 569; Herc. fur. 820–1.

Table, holiness of, Aeschyl. Agam. fly through the air, Eurip. Phoen. 386–7; 676 ff.; s. hearth. 1543-5.

tears, of gods, Aeschyl. Eum. 773 ff. ; and gold, Eurip. Hecub. 110.

789-91. spell, Aeschyl. Eum. 81–2 (doubt- tepao KÓTOS, Aeschyl. Eum. 62;

ful); 272-4; s. purification, Sophokl. 0. T. 605.
Sophokl. O. T. 72.

Thessaly, seat of witches and magispitting (åTOTTÚELV), Aeschyl. Agam. cians. Eurip. F. T. G.2 p.

943–4; 1146–7; Eum. 68; 189; 550-1 (Mos. Chor.); Sosi299; Prom. 1068–9; fg. 354 N2; | phanes, fg. 1, N2.

T.

Thrace, seat of witches, Eurip. Alc. | wine, not used in purification, 966-9.

Sophokl. 0. C. 481 ; s. omisthree, Aeschyl. Prom. 1014; sion, purification.

Sophokl. 0. C. 479; s. puri- | witchcraft, accounts for sickness, fication ; 0. C. 483 ; s. nine ; Sophokl. Trach. 491–2; Eurip. Eurip. Hippol. 1213-14; Troad. Hippol. 317-8; s. ÉTAKTÓs, sick82–3; fg. ad. 266 No; s. num

ness. ber.

and medicine, Sophokl. Trach. trifolium, magical herb, Sophokl. 1001–3 ; s. medicine. fg: 746 No.

punishable by law, Eurip. Androm. turning round, forbidden in purifi 355-60 ; s. laws.

cation, Sophokl. 0. C. 490 ; s. | witches, Eurip. Alc. 966-9; Anface.

drom. 159-60 ; Sosiphanes, fg.

I N?
U.

Thessaly their seat, Eurip. F.T.G.?, “Unbecried,” Aeschyl. Agam. 614 p. 550-1 ; Sosiphanes, fg. I N2;

5; 867-8; Septem. 5; 9; Soph s. Thessaly.
okl. Ai. 187; 657-9; Trach. Thrace their seat, Eurip. Alc.
604-9? fg. 458 N2; (Eurip.) 966-9; s. Thrace.
Rhes. 342-5; 467-8; s. ’Ad Asia their seat, Eurip. Androm.
ράστεια.

159–60 ; s. Asia.

and moon, Sosiphanes, fg. 1, N.2; V.

s. eclipse, moon. Vine, chthonic, lophon, fg. 3 N. wizards, Aeschyl. Choeph. 810; and äyvos, fg. ad. 396 N2; s. sym Sophokl. Trach. 1140; Eurip. pathy.

Bacch. 233-4; Hippol. 1038-40.

Corinthians, a people of, schol. W.

Eurip. Med. 11; s. Cor.
Water, flowing in purification, Orpheus, as w., Eurip, Alc. 966–9;

Sophokl. 0. C. 470; 1227–8; Cycl. 646; s. Orph.
Eurip. El. 793-4; Hippol. 648– women, s. witches.
9; s. purification.

wool, bands of, in purification, waves, third the highest; s. three. Sophokl. 0. C. 475; s. purifiwax, in magic, Sophokl. fg. 493 No. cation. whistling, Aeschyl. Prom. 358-9. word, force of, Eurip. Herc. 1218-9; widow, burial, traces of, lon fg. Or. 75; fg. 427 No.

54 Na; s. mourning rites; s. p. ominous, Aeschyl. fg. 36 n2; s. 26.

spell, charm-song.

II. — Age at Marriage and at Death in the Roman Empire.

BY PROF. ALBERT GRANGER HARKNESS,

BROWN UNIVERSITY.

1. Age at Marriage. The general consensus of opinion among scholars in regard to the age of women at marriage in the ancient Roman Empire is that the average age was 14 years. This is the view presented by the last editions of Marquardt's “ Privatleben der Roemer” (p. 29), Becker's “Gallus” (II, 12), Nissen's “Italische Landeskunde” (I, 410), and Friedlaender's “Sittengeschichte” (I, 565). The principal arguments which have led to this conclusion are as follows:

(1) A statement in Epictetus on age at marriage;
(2) the age of puberty in ancient Rome;
(3) the legal age at marriage;

(4) instances of the age at marriage contained in ancient authors;

(5) the record of the age at marriage in inscriptions.

This last argument seems to be generally regarded as the most important, since Friedlaender collected a large number of inscriptions which record the age of women at marriage; and the conclusion at which he has arrived in a special article devoted to this subject in his “Sittengeschichte” (1, 565–574, 6th ed.) seems to be universally accepted without question.

Becker and Friedlaender lay special stress on what they regard as the definite statement of Epictetus on the average age of women at marriage (Enchiridion, 40) : ai yuvaixes ευθύς από τεσσαρεσκαίδεκα ετών υπό των ανδρών κυρίαι καλούνται. τοιγαρούν, ορώσαι, ότι άλλο μεν ουδεν αυταίς πρόσεστι, μόνον δε συγκοιμώνται τους ανδράσι, άρχονται καλλωπίζεσθαι, και εν τούτω πάσας έχειν τας ελπίδας. προσέχειν ουν άξιον, ένα αίσθωνται, διότι επ' ουδενί άλλω τιμώνται, ή τω κόσμιαι φαίνεσθαι και αιδήμονες.

« ПредишнаНапред »