Графични страници
PDF файл
ePub

Whose sense instructs us, and whose humour charms,
Whose judgment sways us, and whose spirit warms !
Oh, skill'd in nature! see the hearts of swains,
Their artless passions, and their tender pains.
Now setting Phoebus shone serenely bright,
And fleecy clouds were streak'd with purple light;
When tuneful Hylas with melodious moan,
Taught rocks to weep, and made the mountains groan.
Go, gentle gales, and bear my sighs away!
To Delia's ear the tender notes convey.
As some sad turtle his lost love deplores,
And with deep murmurs fills the sounding shores ;
Thus, far from Delia, to the winds I mourn
Alike unheard, unpitied, and forlorn.

Go, gentle gales, and bear my sighs along!
For her, the feather'd quires neglect their song:
For her, the limes their pleasing shades deny;
For her, the lilies hang their heads and die.
Ye flowers that droop, forsaken by the spring,
Ye birds that, left by summer, cease to sing,
Ye trees that fade when autumn-heats remove,
Say, is not absence death to those who love?

Go, gentle gales, and bear my sighs away!
Cursed be the fields that cause my Delia's stay;
Fade every blossom, wither every tree,
Die every flower, and perish all, but she.
What have I said? where'er my Delia flies,
Let Spring attend, and sudden flowers arise
Let opening roses knotted oaks adorn,
And liquid amber, drop from every thorn" !

;

Go, gentle gales, and bear my sighs along!
The birds shall cease to tune their evening song,
The winds to breathe, the waving woods to move,
And streams to murmur, ere I cease to love.
Not bubbling fountains to the thirsty swain ",
Not balmy sleep to labourers faint with pain,
Not showers to larks, nor sunshine to the bee,
Are half so charming as thy sight to me.

b

that he had too much. However, he was followed in the same way by Mr. Congreve, though with a little more correctness.

a

b

"Aurea duræ

Mala ferant quercus; narcisso floreat alnus,

Pinguia corticibus sudent electra myricæ."-VIRG. Ecl. viii.
"Quale sopor fessis in gramine, quale per æstum

Dulcis aquæ saliente sitim restinguere rivo."-Ecl. v.

Go, gentle gales, and bear my sighs away!
Come, Delia, come; ah, why this long delay ?
Thro' rocks and caves the name of Delia sounds,
Delia, each cave and echoing rock rebounds.
Ye powers, what pleasing frenzy soothes my mind!
Do lovers dream, or is my Delia kind?

She comes, my Delia comes! Now cease my lay,
And cease, ye gales, to bear my sighs away!

Next Egon sung, while Windsor groves admired;
Rehearse, ye Muses, what yourselves inspired.
Resound, ye hills, resound my mournful strain !
Of perjured Doris, dying I complain :

Here, where the mountains, lessening as they rise,
Lose the low vales, and steal into the skies;
While labouring oxen, spent with toil and heat,
In their loose traces from the field retreat :
While curling smokes from village-tops are seen,
And the fleet shades glide o'er the dusky green.
Resound, ye hills, resound my mournful lay!
Beneath yon poplar oft we pass'd the day;
Oft on the rind I carved her amorous vows,
While she with garlands hung the bending boughs;
The garlands fade, the vows are worn away;
So dies her love, and so my hopes decay.

Resound, ye hills, resound my mournful strain!
Now bright Arcturus glads the teeming grain,
Now golden fruits on loaded branches shine,
And grateful clusters swell with floods of wine;
Now blushing berries paint the yellow grove;
Just gods! shall all things yield returns but love?
Resound, ye hills, resound my mournful lay!
The shepherds cry,
Thy flocks are left a prey”
Ah! what avails it me, the flocks to keep,
Who lost my heart while I preserved my sheep.
Pan came, and ask'd what magic caused my smart,
Or what ill eyes malignant glances dart d?
What eyes but hers, alas, have power to move!
And is there magic but what dwells in love!

[ocr errors]

Resound, ye hills, resound my mournful strains! I'll fly from shepherds, flocks, and flowery plains, From shepherds, flocks, and plains, I may remove, Forsake mankind, and all the world—but love!

с

d

"An, qui amant, ipsi sibi somnia fingunt ?"-VIRG. Ecl. viii. "Nescio quis teneros oculus mihi fascinat agnos."

I know thee, Love! on foreign mountains brede,
Wolves gave thee suck, and savage tigers fed.
Thou wert from Etna's burning entrails torn,
Got by fierce whirlwinds, and in thunder born!
Resound, ye hills, resound my mournful lay!
Farewell, ye woods, adieu the light of day!
One leap from yonder cliff shall end my pains,
No more, ye hills, no more resound my strains!

Thus sung the shepherds till the approach of night,
The skies yet blushing with departing light,
When falling dews with spangles deck'd the glade,
And the low sun had lengthen'd every shade.

WINTER:

THE FOURTH PASTORAL, OR DAPHNE.

TO THE MEMORY OF MRS. TEMPEST.

LYCIDAS.

THYRSIS, the music of that murmuring spring
Is not so mournful as the strains you sing";
Nor rivers winding through the vales below,
So sweetly warble, or so smoothly flow.
Now sleeping flocks on their soft fleeces lie,
The moon, serene in glory, mounts the sky,
While silent birds forget their tuneful lays,
Oh sing of Daphne's fate, and Daphne's praise!

THYRSIS.

Behold the groves that shine with silver frost, Their beauty wither'd, and their verdure lost.

"Nunc scio quid sit Amor: duris in cotibus illum," &c.

This lady was of an ancient family in Yorkshire, and particularly admired by the author's friend Mr. Walsh, who having celebrated her in a pastoral elegy, desired his friend to do the same, as appears from one of his letters, dated Sept. 9, 1706. "Your last eclogue being on the same subject with mine on Mrs. Tempest's death, I should take it very kindly in you to give it a little turn, as if it were to the memory of the same lady." Her death having happened on the night of the great storm in 1703, gave a propriety to this eclogue, which in its general turn alludes to it. The scene of the Pastoral lies in a grove; the time at midnight. 8 Adú TI, &c. THEOCR. Id. i.

Here shall I try the sweet Alexis' strain,
That call'd the listening Dryads to the plain?
Thames heard the numbers as he flow'd along 1,
And bade his willows learn the moving song.

LYCIDAS.

h

So may kind rains their vital moisture yield, And swell the future harvest of the field. Begin; this charge the dying Daphne gave, And said, "Ye shepherds, sing around my grave!" Sing, while beside the shaded tomb I mourn, And with fresh bays her rural shrine adorn.

THYRSIS.

Ye gentle Muses, leave your crystal spring,
Let nymphs and sylvans cypress garlands bring;
Ye weeping Loves, the stream with myrtles hide,
And break your bows, as when Adonis died;
And with your golden darts, now useless grown,
Inscribe a verse on this relenting stone i:
"Let nature change, let heaven and earth deplore,
"Fair Daphne's dead, and love is now no more!
'Tis done, and nature's various charms decay,
See gloomy clouds obscure the cheerful day!
Now hung with pearls the dropping trees appear,
Their faded honours scatter'd on her bier.
See, where on earth the flowery glories lie,
With her they flourish'd, and with her they die.
Ah what avail the beauties nature wore ?
Fair Daphne's dead, and beauty is no more!
For her the flocks refuse their verdant food,
The thirsty heifers shun the gliding flood,
The silver swans her hapless fate bemoan,
In notes more sad than when they sing their own ;
In hollow caves sweet Echo silent lies,
Silent, or only to her name replies ;

Her name with pleasure once she taught the shore,
Now Daphne's dead, and pleasure is no more!
No grateful dews descend from evening skies,
Nor morning odours from the flowers arise;
No rich perfumes refresh the fruitful field,
Nor fragrant herbs their native incense yield.

h "Audiit Eurotas, jussitque ediscere lauros."-VIRG.
"Inducite fontibus umbras-

i.

Et tumulum facite, et tumulo superaddite carmen."

The balmy zephyrs, silent since her death,
Lament the ceasing of a sweeter breath;
The industrious bees neglect their golden store !
Fair Daphne's dead, and sweetness is no more!

No more the mounting larks, while Daphne sings,
Shall, listening in mid-air, suspend their wings;
No more the birds shall imitate her lays,

Or, hush'd with wonder, hearken from the sprays:
No more the streams their murmurs shall forbear,
A sweeter music than their own to hear;
But tell the reeds, and tell the vocal shore,
Fair Daphne's dead, and music is no more!
Her fate is whisper'd by the gentle breeze,
And told in sighs to all the trembling trees;
The trembling trees, in every plain and wood,
Her fate remurmur to the silver flood;
The silver flood, so lately calm, appears

Swell❜d with new passion, and o'erflows with tears;
The winds, and trees, and floods, her death deplore,
Daphne, our grief! our glory now no more!

But see! where Daphne, wondering, mounts on high
Above the clouds, above the starry sky!
Eternal beauties grace the shining scene,
Fields ever fresh, and groves for ever green!
There, while you rest in amaranthine bowers,
Or from those meads select unfading flowers,
Behold us kindly, who your name implore,
Daphne, our goddess, and our grief no more !

LYCIDAS.

How all things listen, while thy muse complains! Such silence waits on Philomela's strains,

In some still evening, when the whispering breeze
Pants on the leaves, and dies upon the trees.
To thee, bright goddess, oft a lamb shall bleed *,
If teeming ewes increase my fleecy breed.

While plants their shade, or flowers their odours give,
Thy name, thy honour, and thy praise shall live!

[merged small][merged small][ocr errors]

k

"Miratur limen Olympi,

Sub pedibusque videt nubes et sidera Daphnis."-VIRG.

"Illius aram

Sæpe tener nostris ab ovilibus imbuet agnus."-VIRG.

« ПредишнаНапред »