Romeo and JulietTaylor & Francis, 2001 - 128 страници ''My bounty is as boundless as the sea, My love as deep: the more I give to thee The more I have, for both are infinite.'' In versione integrale, i più grandi classici della letteratura angloamericana in lingua originale. Le opere sono accuratamente commentate e riportano la biografia dei singoli autori. |
Между кориците на книгата
Резултати 1 - 5 от 12.
Страница 27
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
Страница 28
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
Страница 35
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
Страница 36
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
Страница 38
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
За съжаление достъпът до съдържанието на тази страница е ограничен..
Други издания - Преглед на всички
Често срещани думи и фрази
Alack art thou BALTHASAR banished BENVOLIO Capulet family County Paris cousin daughter dead dear death dost doth dream Enter Capulet Enter Friar Laurence Enter Juliet Enter Romeo Exeunt Exit eyes fair Farewell father fear flower FRIAR JOHN gentleman give gone grave GREGORY grief hand hate hath heart heaven hence hither holy James Burbage John Heminges John Shakespeare Joseph Conrad kinsman kiss LADY CAPULET light lips live look lord Lord Chamberlain's Men love's lovers Madam maid Mantua married MERCUTIO Montague MUSICIAN night NURSE Old Capulet Peter plays playwright pray Prince quarrel Queen Mab Richard Burbage Romeo and Juliet Rosaline SAMPSON Scene I Enter SERVANT SERVINGMAN Shakespeare slain sonnet speak stand stay sweet tears tell thee thine thou art thou hast thou wilt Thursday tomorrow tonight Tybalt Verona villain weep wife William Shakespeare word young