The Vision of Dante: Cary's Translation of The Divine Comedy
Troubador Publishing Ltd, 2003 - 348 страници
Examines crucial aspects of Cary's translation of Dante's imagery into English poetry
Какво казват хората - Напишете рецензия
Не намерихме рецензии на обичайните места.
accepted According actual alliteration analysis Anglican appear approach argues authority believed blank verse British Cary Cary's century choices Church claims Comedy comparative compensation concept concerned consider context critical culture Dante Dante's descriptive early edition effect employed English equivalence established example explain expressions fact footnote function given hand historical ibid idea ideological imply important Inferno instance intention interest interpretation interventions Italian Italy language Latin linguistic literary manipulation meaning Milton mind nature nineteenth nineteenth-century norms notion object observations original particular period perspective poem poet poetic poetry political Pope position present produced Protestant Purg question reader reading receiving refer regarded represented reviewers rewriting rhyme Roman Roman Catholic Rossetti's scholars seems sense significant source text specific strategies style stylistic sublime suggests target text text's textual theory tion Toury tradition Translation Studies translator's universal Vision