« ПредишнаНапред »
• Augur of ills, (for never good to me Did that most inauspicious voice decree) • For ever ready to denounce my woes, • When Greece is punish’d, I am still the cause ; • And now when Phæbus spreads his plagues abroad, • And wastes our camp, 'tis I provoke the god, . Because my blooming captive I detain, • And the large ransom is produc'd in vain. • Fond of the maid, my queen, in beauty's pride,
Ne'er charm’d me more, a virgin and a bride ; · Not Clytæmnestra boasts a nobler race, • A sweeter temper, or a lovelier face, « In works of female skill hath more command, • Or guides the needle with a nicer hand. « Yet she shall go. The fair our peace shall buy: « Better I suffer, than my people die. • But mark me well. See instantly prepard • A full equivalent, a new reward. • Nor is it meet, while each enjoys his share, • Your chief should lose his portion of the war: . In vain your chief; whilst the dear prize, I boast, Is wrested from me, and for ever loft.'
To whom the swift pursuer quick reply'd : • Oh funk in avarice, and swoln with pride ! ' How shall the Greeks, though large of soul they be, • Collect their sever'd fpoils, a heap for thee • To search anew, and cull the choicest share • Amid the mighty harvest of the war ? • Then yield thy captive, to the god resign'd, " Assurd a tenfold recompence to find,
• When Jove's decree fall throw proud Ilion down, And give to plunder the devoted town.'
Think not, Atrides answer’d, though thou shine, • Graceful in beauty, like the powers divine, • Think not, thy wiles, in specious words convey'd, • From its firin purpose shall my soul diffuade.
Must I alone bereft sit down with thame, * And thou insulting keep thy captive dame? • If, as I ask, the large-foul'd Greeks consent
Full recompence to give, I stand content. • If not: a prize I shall myself decree, • From him, or him, or else perhaps from thee, " While the proud prince, despoil'd, shall rage in vain. " But break we here. The rest let time explain. * Launch now a well-trim'd galley from the more, • With hands experienc'd at the bending oar : • Inclose the hecatomb; and then with care " To the high deck convey the captive fair. · The facred bark let fage Ulysses guide, • Or Ajax, or Idomeneus, preside : • Or thou, O mighty man, the chief shalt be. And who more fit to soothe the god than thee?"
Shameless, and poor of foul,' the prince replics, And on the monarch casts his fcornful eyes, " What Greek henceforth will march at thy command, • In search of danger on the doubtful strand ? " Who in the face of day provoke the fight,
Or tempt the secret ambush of the night? · Not I, be sure. Henceforward I am free. . For ne'er was Priam's house a foe to me.
Far from their inroads, in my pastures feed · The lowing heifer, and the pamper'd steed, « On Phthia's hills our fruits fecurely grow, ' And ripen careless of the distant foe, 6 Between whose realms and our Theffalian shore • Unnumber d mountains rise, and billows roar. . For thine, and for thy baffled brother's fame, « Across those feas, disdainful man, I came; " Yet, insolent! by arbitrary sway, « Thou talk'st of seizing on my rightful prey, · The prize whose purchase toils and dangers cost, ' And given by fuffrage of the Grecian host. 'What town, when fack'd by our victorious bands, ' But still brought wealth to those rapacious hands? • To me, thus fcorn'd, contented doft thou yield "My share of blood in the tunultuous field; • But still the flower of all the spoil is thine; • There claim'st thou most. Nor eer did I repine. • Whate’er was giv’n I took, and thought it best, “ With laughter tir'd, and panting after reft. • To Phthia now, for I shall fight no more, . My ships their crooked prows shall turn from shore. " When I am scorn'd, I think I well foresee • What spoils and pillage will be won by thee.
• Hence! cry'd the monarch, hence! without delay: Think not, vain man! my voice shall urge thy ftay. • Others thou leav'st to the great cause inclin’d, • A league of kings thou leav'st, and Jove behind.
Of all the chiefs dost thou oppose me most : • Outrage and uproar are thy only boaft.
* Discord and jars thy joy. But learn to know,
resolves subdue ;
But fair Briseis, thy allotted prize,
Stung to the soul, tumultuous thoughts began
Then thus with bafty words : '0! heavenly-horny,
• To sooth thy soul, the blue-ey'd maid replies,
(If thou obey my voice) I left the skies. • Heaven's queen, who favours both, gave this command!' • Suppress thy wrath, and stay thy vengeful hand. • Be all thy rage in tauntful words exprest; 5 But guiltless let the thirsty falchion rest. • Mark what I speak. An hour is on its way, · When gifts tenfold for this affront shall pay.
Suppress thy wrath ; and heaven and me obey.'
Then he: • I yield; though with reluctant mind. · Who yields to heaven shall heaven propitious find.' The silver hilt close-grasping, at the word, Deep in the sheath he plung'd his mighty sword. The goddess, turning, darted from his fight, And reach'd Olympus in a moment's flight.
But fierce Achilles, in a thundering tone, Throws out his wrath, and goes impetuous on:
Valiant with wine, and furious from the bowl! 6. Thou fierce-look'd talker with a coward foul ! " War's glorious peril ever flow to share : • Aloof thou view'st the field; for death is there. « Tis
greater far this peaceful camp to sway, * And peel the Greeks, at will, who disobey : " A tyrant lord o'er ilaves to earth debas's; • For, had they fouls, this outrage were thy last. ' But, thou, my fix'd, my final purpose hear. • By this dread fceptre solemnly I swear :
By this (which, once from out the forest torn, « Nor leaf nor fhade shall ever more adorn; " Which never more its verdure must renew, Lopp'd from the vital stem, whence first it grew :