TRANSLATIONS OF ADDISON'S LATIN POEMS. [Mr. Geo. Sewell, in his Preface to these Translations, (Lond. 1724,) says, "In the poem on the Peace of Ryswick the author seems to have exerted all his powers to make it shine above his other compositions. It is, indeed, a master-piece; the images are chosen with a nice judgment, worked up with a delicacy of imagination, and placed in the strongest light. Everything strikes at the first view, and yet will bear the strictest eye to reëxamine it. The descriptions, being both just and surprising, put the mind upon the full stretch as they are preparing, and exceed the boldest expectations when finished. Upon this occasion I cannot help remarking that, the art of war being so much changed since the Roman times, it must be a difficult task to find words in that language to express even the common ideas of a modern battle; but to do it in all its terrible scenes of new inventions was reserved for the pen of Mr. Addison. The Battle of the Pygmies and Cranes, the Puppet-Show, and the Bowling Green, are of the mock-heroic kind, the subjects mean and trivial, seemingly incapable of poetical ornaments, but are raised to the heroic by a splendid boldness of expression and pomp of verse; by metaphors, allusions, and similitudes drawn from things of a higher class, and such as are suited by nature to convey ideas of greatness and magnificence to the mind. Virgil, in his Georgics, is the great master in this way, with this difference only, that his is a serious grandeur, this a mimic one; his produces admiration, this laughter. The Barometer is a fine philosophical poem, describing the effects of the air on that wonderful instrument with great exactness, as well as in the most beautiful poetry. The Odes to Dr. Burnett and Dr. Hannes are written in the true spirit of Horace. The Resurrection is a noble piece, drawn after the painter with a masterly hand. As it is spoken of in its place by the translator, I refer the reader to his observations, page 573.] THE PEACE OF RYSWICK.' TRANSLATED BY THE REV. THOMAS NEWCOMBE. WHEN now the tumult of the battle dies, 1 Pax Gulielmi auspiciis Europe reddita, 1697. Vol. i. p. 233. To soothe the vengeance of thy soul inspire, No more dire camps a glittering horror yield, Where yon steep rampires rise with slaughter red, Through thickest troops he breaks his glorious way, While through dark flames he rushes to the fight, Now treacherous caves beneath the earth are found, The Lord Cutts, Baron of Gowran, &c Here mingling hosts in vain their courage try, Here, led by William's fortune and his fame, United worlds to guard the monarch came; Fair Belgia's sons the hardy Britons join, And nations nursed beyond the sounding Rhine; While faithful Austria from her shining towers Sends out by millions her victorious powers; With these the eager northern bands conspire, And, wanting Phoebus' light, yet boast his fire; While swarthy troops, to the great cause inclined, Forsake the day, and leave the sun behind. From climes remote, and distant skies around, Close gathering bands the pious king surround; By nature parted, worlds together join, Unite the frozen pole and burning line ; Their language different, yet their swords agree, All drawn alike for freedom and for thee. And thou, great chief,1 in war a dreaded name, Foremost in dangers, as the first in fame; If Isis to thy worth a life can give, Thine shall elude the grave, and ever live! While arts and arms to form thy youth combine, And both Minervas in each action shine, With fond reluctance she resigns her prize, And gives thee up to fame with weeping eyes. Our fainty sun's too languid to inspire Thy soul with vengeance and thy breast with fire. Thy sultry India, where the god of day Shoots on the earth direct his burning ray, Colonel Codrington, Colonel of the King's Guards. Ripens thy godlike vigour, and bestows Now nations whom no summer suns beguile, The forts he stormed, and millions that he slew. As William's deeds the hero entertain, Quick beats his heart, and swells each bursting vein; 1 The Czar of Muscovy. Nor chides the envious gale, and angry main, See! how their lord the British youth surrounds, Prizing their safety scarce above their wounds. With comely scars each warrior's bosom red, Asserts how well he fought, how oft he bled. To his loved home as now the soldier flies, Joy swells his heart, and wets his bubbling eyes. The trembling wife explores her lover's face, Still coy, and doubtful of her lord's embrace; Hangs on his neck, confused with mixed surprise, And satisfies her love before her eyes. The infant, starting as the sire draws near, Deep in the mother's bosom hides his fear. He to the astonished crowd recounting o'er The deaths he gave, and hardy toils he bore: His own exploits his own full praises crown, And pompous words set off his past renown. So when the ship, with Argive heroes fraught, Back to her Greece the shining treasure brought; With wonder all the burnished prize behold, Rigid and stiff with curls of flaming gold. Still pale with fear, the soldier numbers o'er Dire dreadful forms that guard the wakeful shore. Here, streams of fire from hissing serpents rise, Light the dusk air, and flash along the skies; There, glowing bulls, no labours e'er could tame, Groan at the wain, and snort a living flame. ! For thy return what grateful trophies rise, |